lyrsense.com

Перевод песни Le parapluie (Georges Brassens)

Le parapluie Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Le parapluie

Зонтик

Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait
Sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, ell' m'a dit « oui »

Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au change,
Pardi!

Chemin faisant, que ce fut tendre
D'ouïr à deux le chant joli
Que l'eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J'aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits

Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au change,
Pardi!

Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
À l'horizon de ma folie
Il a fallu qu'elle me quitte
Après m'avoir dit grand merci
Et je l'ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli

Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au change,
Pardi!

Дождь лил, как из ведра,
А по большой дороге уныло брела она,
Без зонта.
А у меня он был, я его, понятно,
В то утро у одного кореша спëр.
Бегом ринувшись ей на выручку
Я предложил рядом приютиться.
Вытирая от дождя личико,
Нежным голосом она ответила: «Да»

Меняю уголок под зонтиком
На Райский уголок.
В ней было что-то от ангела.
Райский уголок на
Уголок под зонтиком,
Выгодный обмен,
Ещë бы!

Как было мило шагать
И слушать вдвоëм весëлый мотив,
Который наигрывала вода с небес
По «крыше» моего зонта,
И мне так захотелось, как во время потопа,
Видеть бесконечно падающий дождь,
Чтобы еë держать под своей защитой
Сорок дней и сорок ночей.

Меняю уголок под зонтиком
На Райский уголок.
В ней было что-то от ангела.
Райский уголок на
Уголок под зонтиком,
Выгодный обмен,
Ещë бы!

Но как глупо, что даже во время грозы
Все дороги ведут в деревню.
Вскоре и еë дорожка поставила преграду
На горизонте моей страсти.
Но ей пришлось меня покинуть.
Она сказала мне «Большое спасибо!»
И я видел, как она становилась меньше и меньше,
Весело шагая к моему забвению.

Меняю уголок под зонтиком
На Райский уголок.
В ней было что-то от ангела.
Райский уголок на
Уголок под зонтиком,
Выгодный обмен,
Ещë бы!

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


№ 1: La mauvaise réputation

№ 1: La mauvaise réputation

Georges Brassens


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни