Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La petite valse (Gérard Lenorman)

La petite valse

Маленький вальс


Y'a des images dans ma tête
Des manèges à la fête
Vaut mieux pas y penser
Y'a des jeudis sous la pluie
Des mots d'amour qu'on dit
Faudrait les oublier

C'est du chagrin, d'la romance
Tous mes souvenirs d'enfance
Y'a qu'sur les photographies qu'on a l'air d' s'amuser

L'accordéon
Moi, ça me fait pleurer
Et puis tous ces violons
Je peux pas les écouter
Tous ces p'tits bals de province
Ces fiancés de 15 ans
Faudrait les faire danser

C'est du chagrin, d'la romance
Ces amours adolescentes
Ca t'prend vite un goût de larmes et de baisers volés

Moi j'donne du rêve à tous les gens
Qui traînent des souvenirs cassés
D'la dentelle bretonne à ceux qu'ont des habits troués
On a tous partout pareil
Quelque chose à regretter
On s'frotte les yeux au soleil
Quand nos larmes ont séché

Y'a des rendez-vous d'automne
Dans un café personne
Vaut mieux pas y retourner
On reste tout seul en somme
Avec un téléphone qu'on n'ose plus appeler

Ca t'bousille toute la tendresse
Quand tu changes tout le temps d'adresse
C'est pas une vie d'être acteur dans une bande dessinée

Moi j'donne du rêve à tous les gens
Qui traînent des souvenirs cassés
D'la dentelle bretonne à ceux qu'ont des habits troués
On a tous partout pareil
Quelque chose à regretter
On s'frotte les yeux au soleil
Quand nos larmes ont séché

Y'a des histoires de retrouvaille
Des regards qui font mal
Vaut mieux pas se regarder
Y'a des trucs qu'on voudrait dire
Des mots bateaux qu'inspirent
Mais on n'sait plus parler

Ca t'fout du blues dans ton âme
De s'appeler Monsieur-Madame
Ca t'prend au cœur la douleur de l'amour-amitié

Moi j'donne du rêve à tous les gens
Qui traînent des souvenirs cassés
D'la dentelle bretonne à ceux qu'ont des habits troués
On a tous partout pareil
Quelque chose à regretter
On s'frotte les yeux au soleil
Quand nos larmes ont séché

Есть в моих мыслях образы,
Словно праздничные карусели,
О них лучше бы и не думать.
Дождливые четверги,
Слова любви, которые мы говорим, —
Нужно было бы их позабыть.

Это немного грустно и романтично:
Все мои детские воспоминания,
Лишь на фотографиях мы выглядим весёлыми.

Звуки аккордеона,
От них мне хочется плакать,
И ещё эти скрипки —
Я не могу их слушать.
Все эти провинциальные балы
С их 15-летними невестами,
Нужно было бы пригласить их на танец.

Это немного грустно и романтично:
Все эти юношеские влюбленности,
Они возвращают вкус слёз и украденных поцелуев.

Я дарю мечты всем тем людям,
Что никак не избавятся от разбитых воспоминаний,
Бретонские кружева — тем, у кого дырявая одежда.
У всех у нас есть
Почти одинаковые сожаления,
Мы трём глаза на солнце,
Когда высыхают наши слёзы.

Я помню осенние встречи
В пустом кафе,
Лучше бы к ним не возвращаться.
Мы остаёмся совершенно одинокими
С телефоном, на который не решаемся больше позвонить.

Когда всё время меняешь адрес,
Это убивает всю твою нежность,
Ведь быть героем комиксов — это не жизнь.

Я дарю мечты всем тем людям,
Что никак не избавятся от разбитых воспоминаний,
Бретонские кружева — тем, у кого дырявая одежда.
У всех у нас есть
Почти одинаковые сожаления,
Мы трём глаза на солнце,
Когда высыхают наши слёзы.

Есть истории возвращения,
Взгляды, которые причиняют боль,
Лучше бы и не смотреть друг на друга.
Есть вещи, которые мы бы хотели сказать,
Избитые слова, которые приходят на ум,
Но мы больше не умеем друг с другом разговаривать.

В глубине души тебя печалит
То, что мы обращаемся друг к другу «мадам» и «месье»,
Тебе причиняет боль эта любовь-дружба.

Я дарю мечты всем тем людям,
Что никак не избавятся от разбитых воспоминаний,
Бретонские кружева — тем, у кого дырявая одежда.
У всех у нас есть
Почти одинаковые сожаления,
Мы трём глаза на солнце,
Когда высыхают наши слёзы.

Автор перевода — Белочка
Страница автора

Дуэт с Elisa Tovati

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La petite valse — Gérard Lenorman Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.