lyrsense.com

Перевод песни Viens danser (Gilbert Bécaud)

Viens danser Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Viens danser

Потанцуй со мной

Si tu viens dans ma danse
Si tu prends bien ma main
Tu me porteras chance
Et nous irons très loin
Tous les deux
Viens danser, viens danser, viens danser

Tu ne sais pas toi-même
Ton pouvoir prodigieux
Tu fais d´un mot "je t´aime"
Le verbe du bon Dieu,
Du bon Dieu
Viens danser, viens danser, viens danser

Efface ce décor sinistre
Et ce trombone qui pleure mal
Deviens pour moi l´illusionniste
Escamotant ce pauvre bal

Si tu viens dans ma danse
Si tu prends bien ma main
Tu me porteras chance
Et nous irons très loin
Tous les deux
Viens danser, viens danser, viens danser

Oh! Tu prends ta cadence
Oh! Tu danses très bien
Oh! Nos corps se balancent
Au bout des serpentins enroulés
Enroulés, viens danser, viens danser

C´est la fête qui grince
Comme un manège fou
Tu plies ta taille mince
Je vois tes dents de loup
Se serrer
Viens danser, viens danser, viens danser

Dehors nous verrons tout à l´heure
Se lever l´aube en habit bleu
Mais avant que la nuit ne meure
Fais-la danser avec nous deux

Si tu viens dans ma danse
Si tu prends bien ma main
Tu me porteras chance
Et nous irons très loin
Tous les deux
Viens danser, viens danser, viens danser

Если ты присоединишься к моему танцу,
Если ты возьмешь меня за руку,
Ты принесешь мне удачу,
И мы унесемся далеко-далеко
Вдвоем! Потанцуй со мной!
Потанцуй со мной, потанцуй со мной!

Ты и сама не знаешь,
Какой невероятной властью обладаешь!
Ты говоришь: «Я люблю тебя» — и эти слова
Превращаются в слово Божье!
В слово Божье!
Потанцуй со мной, потанцуй со мной!

Заставь забыть эти обшарпанные стены
И вой трубы, играющей мимо нот!
Стань для меня иллюзионисткой,
Умеющей спрятать убожество этого танцзала!

Если ты присоединишься к моему танцу,
Если ты возьмешь меня за руку,
Ты принесешь мне удачу,
И мы унесемся далеко-далеко
Вдвоем! Потанцуй со мной!
Потанцуй со мной, потанцуй со мной!

О! Ты так ловишь ритм!
О! Ты так хорошо танцуешь!
О! Наши тела раскачиваются
На конце закрученного серпантина!
Серпантина! Потанцуй со мной, потанцуй со мной!

И праздничный вихрь –
Как безумная карусель!
Твоя тонкая талия гнётся!
Я вижу, как сжимаются
Твои волчьи зубки! Потанцуй со мной!
Потанцуй со мной, потанцуй со мной!

Совсем скоро, выйдя на улицу, мы увидим,
Как встает заря, надев синий фрак.
Но, пока ночь еще не умерла,
Заставь ее танцевать с нами обоими!

Если ты присоединишься к моему танцу,
Если ты возьмешь меня за руку,
Ты принесешь мне удачу,
И мы унесемся далеко-далеко
Вдвоем! Потанцуй со мной!
Потанцуй со мной, потанцуй со мной!

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Музыка Жильбера Беко, слова Пьера Деланоэ (Pierre Délanoë), 1958.
Также эта песня представлена в исполнении:
Salvatore Adamo: Viens danser  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни