lyrsense.com

Перевод песни Gens du pays (Gilles Vigneault)

Gens du pays Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Gens du pays

Люди страны

Le temps qu'on a pris pour dire: Je t'aime
C'est le seul qui reste au bout de nos jours
Les vœux que l'on fait, les fleurs que l'on sème
Chacun les récolte en soi-même
Aux beaux jardins du temps qui court.

Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour.
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour.

Le temps de s'aimer, le jour de le dire
Fond comme la neige aux doigts du printemps.
Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires
Ces yeux où nos regards se mirent.
C'est demain que j'avais vingt ans.

Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour.
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour.

Le ruisseau des jours aujourd'hui s'arrête
Et forme un étang où chacun peut voir
Comme en un miroir l'amour qu'il reflète
Pour ces cœurs à qui je souhaite
Le temps de vivre leurs espoirs.

Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour.
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour.

Время, которое потребовалось, чтобы сказать: «Я тебя люблю».
Это единственное, что остаётся в конце наших дней.
Обещания, которые даёшь, цветы, которые сеешь –
Каждый собирает урожай внутри себя,
В прекрасных садах времени, которое мимолётно.

Люди страны, это ваш черёд
Позволить себе говорить о любви.
Люди страны, это ваш черёд
Позволить себе говорить о любви.

Время любить, день сказать об этом
Тает, как снег на пальцах весны.
Встретим с радостью, встретим со смехом появление
Этих глаз, в которых отражаются наши взгляды.
Назавтра мне исполнялось двадцать лет.

Люди страны, это ваш черёд
Позволить себе говорить о любви.
Люди страны, это ваш черёд
Позволить себе говорить о любви.

Ручей дней сегодня превращается
В пруд, в котором каждый может видеть
Словно в зеркале любовь, которую он отражает
Для сердец, которым я желаю
Время жить их надеждами.

Люди страны, это ваш черёд
Позволить себе говорить о любви.
Люди страны, это ваш черёд
Позволить себе говорить о любви.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство
Песня «Gens du pays» была написана Жилем Виньо в 1975 году для спектакля на горе Монт-Руаяль и сразу же стала очень популярной. Некоторые даже думали, что это официальный гимн Квебека. В этом же году в университете Онтарио певец получает степень почетного доктора искусств.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться




Un jour mon père m'a dit : mets donc tes plus belles chansons ensemble

Un jour mon père m'a dit : mets donc tes plus belles chansons ensemble

Gilles Vigneault


Треклист (1)
  • Gens du pays

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни