Zou bisou bisou
Zou bisou bisou
Zou bisou bisou,
Mon Dieu qu’ils sont doux.
Zou bisou bisou
Zou bisou bisou,
Le bruit des bisous.
Dans les buissons sous le ciel du mois d’août
Les amoureux glissent à pas de loup
Comme les oiseaux ils ont rendez-vous
On l’entend partout.
Zou bisou bisou
Zou bisou bisou,
Mon Dieu qu’ils sont doux.
Mais dites-moi savez-vous,
Ce que veut dire entre nous,
Ce que veut dire « Zou bisou » ?
Ça veut dire je vous l’avoue
Mais oui je n’aime que vous
Zou bisou bisou
Zou bisou, mon Dieu que c’est doux.
Mais pas besoin des buissons du mois d’août
Quand tu m’embrasses doucement dans le cou
Car c’est curieux tu vois je l’avoue
Ça me fait partout zou bisou bisou.
Zou bisou bisou des petits bisous !
Оп, чмок-чмок,
Оп, чмок-чмок,
Боже, как приятно!
Оп, чмок-чмок,
Оп, чмок-чмок,
Звук поцелуев!
Влюблённые на цыпочках
Проскальзывают в кустики под августовским небом.
Как у птичек, у них назначена встреча,
И всюду слышно:
Оп, чмок-чмок,
Оп, чмок-чмок,
Боже, как приятно!
Но скажите, вы хотя бы знаете,
Что значит, между нами говоря,
Что значит «Оп, чмок!» ?
Признаюсь, это значит,
Ну да, что я люблю лишь вас.
Оп, чмок-чмок,
Оп, чмок, Боже мой, как приятно!
Но не нужны даже кустики под августовским небом,
Когда ты нежно целуешь меня в шейку.
Забавно, понимаешь ли, признаюсь:
Я во всех местах такая «оп, чмок-чмок»!
Оп, чмок-чмок, поцелуйчики!
Понравился перевод?
Перевод песни Zou bisou bisou — Gillian Hills
Рейтинг: 5 / 5
10 мнений