lyrsense.com

Перевод песни Faisons l'amour (Guillaume Depardieu)

Faisons l'amour Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Faisons l'amour

Займёмся любовью

Viens
Viens contre moi
Déchirons-nous
Caresse-moi
Ne cessons pas de nous haïr
Et puis baisons une dernière fois

Viens
Viens blottis-toi
Tailladons-nous
Et suce-moi
Ne cessons pas de nous punir
Pour mieux baiser encore une fois

Viens
Déchirons-nous
Faisons-nous mal
Faisons l'amour

Approchez-vous
Je vais vous raconter
L'histoire d'un homme et d'une femme fous à lier
Vivant une passion
Qui les laissait bien dépassés
Bien stupéfiés

Abasourdis
Toujours sous le choc
Des électrons incontrôlables
Bien incapables de calculer
Dans les tourments ils s'enfonçaient
Autant de pièges inéluctables

Quand un homme aime vraiment une femme
Quand un homme
Quand un homme aime vraiment une femme
Et versa au vice

Et sans malice
Et sans malice
Même corps complice

Viens
Viens

Viens
Viens contre moi
Déchirons-nous
Caresse-moi
Ne cessons pas de nous haïr
Et puis baisons une dernière fois

Viens
Viens blottis-toi
Tailladons-nous
Et suce-moi
Ne cessons pas de nous punir
Pour mieux baiser encore une fois

Viens
Déchirons-nous
Faisons-nous mal
Faisons l'amour
Faisons l'amour
Faisons l'amour

Приди,
Прижмись ко мне.
Будем терзать друг друга.
Поласкай меня.
Не будем прекращать ненавидеть друг друга,
А затем тр*хнемся в последний раз.

Приди,
Иди сюда, прижмись ко мне.
Будем разрывать друг друга.
От*оси мне.
Будем наказывать друг друга,
Чтобы ещё раз тр*хнуться получше.

Приди,
Будем терзать друг друга.
Будем причинять друг другу боль,
Займёмся любовью

Подойдите ко мне ближе,
Я собираюсь вам поведать
Историю мужчины и женщины, безумцев,
Живущих страстью,
Которая их превосходила,
И изумляла.

Ошарашенные,
Всегда в шоковом состоянии
От неконтролируемых электронов,
Неспособные даже представить себе,
В муках, в которые они погружались,
Количество неизбежных ловушек!

Когда мужчина в самом деле любит женщину,
Когда мужчина,
Когда мужчина в самом деле любит женщину,
И склоняется к пороку 1

И без ухищрений,
И без ухищрений
Здесь и тело твой сообщник.

Приди
Приди

Приди,
Прижмись ко мне.
Будем терзать друг друга.
Поласкай меня.
Не будем прекращать ненавидеть друг друга,
А затем тр*хнемся в последний раз.

Приди,
Иди сюда, прижмись ко мне,
Будем разрывать друг друга.
От*оси мне.
Будем наказывать друг друга,
Чтобы ещё раз тр*хнуться получше.

Приди,
Будем терзать друг друга,
Будем причинять друг другу боль.
Займёмся любовью,
Займёмся любовью,
Займёмся любовью.

Автор перевода — Mika Gamidova
1) Игра слов, построенная на перевертывании латинского выражения "vice versa" - наоборот.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Post mortem

Post mortem

Guillaume Depardieu


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни