À force de solitude
Tu attends que l'amour
Ou la haine
Arrive et te surprenne
Mais tes jours et tes nuits
Sont pareils
Tous les mêmes, idem
Qu'est-ce qu'il pourrait t'arriver ?
À force de solitude
T'as perdu l'habitude
De trouver les mots qu'il faudrait
À force de solitude
T'as perdu l'habitude
D'entendre les mots qui pourraient
Déchirer ton ennui
Captiver ton regard
Te faire apercevoir
Toute la magie de la vie
Te donner un espoir
Mais ta vie qui passe
Te dépasse
Tu ne trouves toujours pas ta place
Et ici ou ailleurs
T'as l'impression
De connaître par cœur
Qu'est-ce qu'il pourrait t'arriver ?
À force de solitude
T'as perdu l'habitude
De trouver les mots qu'il faudrait
À force de solitude
T'as perdu l'habitude
D'entendre les mots qui pourraient
Ensoleiller ta vie
Effacer de ta mémoire
Effacer tôt ou tard
Tous tes chagrins d'aujourd'hui
Te donner l'envie d'y croire
Qu'est-ce qu'il pourrait t'arriver ?
À force de solitude
T'as perdu l'habitude
De trouver les mots qu'il faudrait
À force de solitude
T'as perdu l'habitude
D'entendre les mots qui pourraient
Délivrer tes envies
Captiver ton regard
Te faire apercevoir
Toutes les lumières de la vie
Te donner un espoir
Ensoleiller ta vie
Effacer de ta mémoire
Effacer tôt ou tard
Tous tes chagrins d'aujourd'hui
Te donner un espoir
Toute la magie de la vie
C'est simplement d'y croire
Ты ждешь, что любовь
Или ненависть
Придут и застанут тебя врасплох.
Но твои дни и ночи
Похожи,
Совершенно одинаковы.
Что могло с тобой случиться?
Из-за одиночества
Ты потерял привычку
Находить нужные слова.
Из-за одиночества
Ты потерял привычку
Слышать слова, которые могли бы…
Развеять скуку,
Привлечь взгляд,
Заставить тебя заметить
Все очарование жизни,
Дать тебе надежду.
Но твоя жизнь, которая проходит,
Обходит тебя стороной.
Ты все еще не нашел своего места.
И где бы ты ни оказался,
Тебе кажется,
Что ты знаешь ее наизусть.
Что могло с тобой случиться?
Из-за одиночества
Ты потерял привычку
Находить нужные слова.
Из-за одиночества
Ты потерял привычку
Слышать слова, которые могли бы…
Солнцем осветить твою жизнь,
Стереть из памяти,
Стереть рано или поздно
Все огорчения сегодняшнего дня,
Дать тебе желание верить в это.
Что могло с тобой случиться?
Из-за одиночества
Ты потерял привычку
Находить нужные слова.
Из-за одиночества
Ты потерял привычку
Слышать слова, которые могли бы…
Освободить твои желания,
Привлечь твой взгляд,
Заставить тебя заметить
Весь свет жизни,
Дать тебе надежду.
Солнцем осветить твою жизнь,
Стереть из твоей памяти,
Стереть рано или поздно
Все огорчения сегодняшнего дня,
Дать тебе надежду.
Все волшебство жизни в том,
Чтобы просто в нее верить.
Понравился перевод?
Перевод песни À force de solitude — Hélène Rollès
Рейтинг: 4.7 / 5
3 мнений