lyrsense.com

Перевод песни Et moi, chouchou (Isabelle Adjani)

Et moi, chouchou Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Et moi, chouchou

А вот я, пупсик

Et qu'est-ce que je deviens dans tout ça?
Dis-moi, chouchou, t'as pensé à moi?
Si tu veux te casser
Et tout cas-ser tes joujoux,
On jouera à chat

Joue, joue, bout de chou, joujou, bout de chou d'où
Coucou, chouchou, poup pouppi dou

Tu me couvres sous mes levis
De baisers doux doux
C'est ça qui me tue
Puis tu me rackettes mes tennis
Et moi, bout de chou, je reste pieds nus

Joue, joue, bout de chou, joujou, bout de chou d'où
Coucou, chouchou, poup pouppi dou

Je sais jamais où tu es tu es
Un peu foufou dans ta tête à toi
Tu reviens, puis tu disparais
Tu me fais coucou, me revoilà, là

Et moi, tu crois que ça m'amuse
De faire la nounou avec toi, bébé ?
Tu emploies toutes les ruses
J'entends hou hou dis-moi où tu es

Joue, joue, bout de chou, joujou, bout de chou d'où
Coucou, chouchou, poup pouppi dou

Tu fais l'imbécile, c'est un style, ah
Que tu donnes sous sous tes airs de faux pas là
Je suis d'accord quand tu repas-seras, kan-gourou,
Sauter dans mes bras

И какая роль мне уготована во всём этом?
Скажи, пупсик1, ты думал обо мне?
Если ты хочешь сбежать,
А в любом случае, это2 твои хитрости3,
Будем играть в догонялки.

Шали, шалун, малыш, шалунишка, сладкий пупсик4
Ку-ку, пупсик, пуп-пуппи-ду5

Ты осыпаешь мое тело под джинсами
Сладкими-сладкими поцелуями,
Вот это меня и убивает.
А потом ты отнимаешь у меня мои полукеды6,
А я, малышка, остаюсь босиком.

Шали, шалун, малыш, шалунишка, сладкий пупсик
Ку-ку, пупсик, пуп-пуппи-ду

Я никогда не знаю, где ты, где ты,
Немного чокнутый.
Ты возвращаешься, потом ты исчезаешь,
Говоришь мне: "Ку-ку, я вернулся!"

Ты воображаешь, что меня забавляет
Нянчиться с тобой, малыш?
Ты пускаешься на все хитрости,
Я слышу: " У-у". Скажи мне, где ты?

Шали, шалун, малыш, шалунишка, сладкий пупсик
Ку-ку, пупсик, пуп-пуппи-ду

Ты паясничаешь, такая вот манера
У тебя под видом твоих промахов.7.
Я согласна, когда ты вернешься, кенгуру(гуру),
(А это будет когда?)8,
Ты прыгнешь в мои объятия.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
1) chouchou — милок, душенька, любимчик
2) tout casser ( все разрушить) =(en) tout cas (в любом случае) + ser (звучит почти, как с'est -это)
3) joujou -игрушка, занятная вещица, хитроумное
устройство

4) d'où (откуда) является омофоном doux (сладкий,
нежный)

5) poup pouppi — французам это напоминает "poupée" (кукла), похоже на русское "пупсик"
6) ...rackettes mes tennis — почти что "raquettes de tennis" (теннисные ракетки)
7) faux pas (спотыкание, промах и др.)- омофон
faut pas ( не нужно)

8) "...-seras, kan-..." звучит как "(ce) sera quand?" — это будет когда?

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни