lyrsense.com

Перевод песни J'irai jusqu'au bout (Isabelle Boulay)

J'irai jusqu'au bout Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


J'irai jusqu'au bout

Я пойду до конца

Quand j'aurai marché le monde en y laissant ma voix
Quand une étoile portera le même nom que moi
Quand j'aurai chanté l'amour à bien d'autres
que toi
Alors seulement, je saurai
Que ma vie aura valu la peine
d'être contée

Quand tous les âges auront laissé leur trace sur ma peau
Quand un amour aura fait de mon ventre un berceau
Quand de la vie je saurai un peu plus qu'il ne faut
Alors seulement, je dirai
Que ma vie aura valu la peine d'être aimée

Et s'il faut, que devant moi, tout se dresse
J'irai jusqu'au bout
Et s'il faut que les marées me renversent
J'irai jusqu'au bout
Par-delà les chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Éden avant que je m'endorme

Quand le désir aura versé des larmes sur mes joues
Quand sous tous les ciels on m'aura donné rendez-vous
Quand j'aurai aimé autant que ceux qui en deviennent fous
Alors seulement, je saurai
Que ma vie aura valu la peine d'être blessée

Et s'il faut, que devant moi, tout se dresse
J'irai jusqu'au bout
Et s'il faut que les marées me renversent
J'irai jusqu'au bout
Par-delà les chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Éden avant que je m'endorme

Par-delà les chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Éden avant que je m'endorme

Je ferai de ma vie un Éden avant que je m'endorme

Когда я обойду мир, оставляя по пути мой голос
Когда звезда будет носить такое же имя, как и я
Когда я спою о любви многим другим,
помимо тебя
Тогда только я узнаю
Что моя жизнь будет стоить того,
чтобы о ней рассказывать

Когда каждый возраст оставит следы на моей коже
Когда любовь сделает из моего чрева колыбель
Когда я буду знать о жизни чуть больше, чем необходимо
Только тогда я скажу
Что моя жизнь будет стоить того, чтобы ее любить

И если даже нужно, чтобы все восставало на моем пути
Я пойду до конца
И если даже нужно, чтобы волны отбрасывали меня назад
Я пойду до конца
Дальше по дорогам, которые ведут к самым глубинам души
Я сделаю из моей жизни Эдем, прежде чем почить

Когда желание прольет слезы на мои щеки
Когда под всеми лунами мне назначат свидание
Когда я полюблю так же, как те, кто от этого сходят с ума
Только тогда я узнаю
Что моя жизнь будет стоить того, чтобы причинять ей боль

И если даже нужно, чтобы все восставало на моем пути
Я пойду до конца
И если даже нужно, чтобы волны отбрасывали меня назад
Я пойду до конца
Дальше по дорогам, которые ведут к самым глубинам души
Я сделаю из моей жизни Эдем, прежде чем почить

Дальше по дорогам, которые ведут к самым глубинам души
Я сделаю из моей жизни Эдем, прежде чем почить

Я сделаю из моей жизни Эдем, прежде чем почить

Автор перевода — Неизвестен

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Tout un jour

Tout un jour

Isabelle Boulay


Треклист (1)
  • J'irai jusqu'au bout

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни