Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ces gens-là (Jacques Brel)

Ces gens-là

Эти людишки


D'abord il y a l'aîné
Lui qui est comme un melon
Lui qui a un gros nez
Lui qui sait plus son nom
Monsieur tellement qui boit
Ou tellement qu'il a bu
Qui fait rien de ses dix doigts
Mais lui qui n'en peut plus
Lui qui est complètement cuit
Et qui se prend pour le roi
Qui se saoule toutes les nuits
Avec du mauvais vin
Mais qu'on retrouve matin
Dans l'église qui roupille
Raide comme une saillie
Blanc comme un cierge de Pâques
Et puis qui balbutie
Et qui a l'œil qui divague
Faut vous dire Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne pense pas Monsieur
On ne pense pas on prie

Et puis, il y a l'autre
Des carottes dans les cheveux
Qu'a jamais vu un peigne
Ouest méchant comme une teigne
Même qu'il donnerait sa chemise
A des pauvres gens heureux
Qui a marié la Denise
Une fille de la ville
Enfin d'une autre ville
Et que c'est pas fini
Qui fait ses petites affaires
Avec son petit chapeau
Avec son petit manteau
Avec sa petite auto
Qu'aimerait bien avoir l'air
Mais qui n'a pas l'air du tout
Faut pas jouer les riches
Quand on n'a pas le sou
Faut vous dire Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne vit pas Monsieur
On ne vit pas on triche

Et puis, il y a les autres
La mère qui ne dit rien
Ou bien n'importe quoi
Et du soir au matin
Sous sa belle gueule d'apôtre
Et dans son cadre en bois
Il y a la moustache du père
Qui est mort d'une glissade
Et qui recarde son troupeau
Bouffer la soupe froide
Et ça fait des grands flchss
Et ça fait des grands flchss
Et puis il y a la toute vieille
Qu'en finit pas de vibrer
Et qu'on attend qu'elle crève
Vu que c'est elle qu'a l'oseille
Et qu'on écoute même pas
Ce que ses pauvres mains racontent
Faut vous dire Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne cause pas Monsieur
On ne cause pas on compte

Et puis et puis
Et puis il y a Frida
Qui est belle comme un soleil
Et qui m'aime pareil
Que moi j'aime Frida
Même qu'on se dit souvent
Qu'on aura une maison
Avec des tas de fenêtres
Avec presque pas de murs
Et qu'on vivra dedans
Et qu'il fera bon y être
Et que si c'est pas sûr
C'est quand même peut-être
Parce que les autres veulent pas
Parce que les autres veulent pas
Les autres ils disent comme ça
Qu'elle est trop belle pour moi
Que je suis tout juste bon
A égorger les chats
J'ai jamais tué de chats
Ou alors y a longtemps
Ou bien j'ai oublié
Ou ils sentaient pas bon
Enfin ils ne veulent pas
Parfois quand on se voit
Semblant que c'est pas exprès
Avec ses yeux mouillants
Elle dit qu'elle partira
Elle dit qu'elle me suivra
Alors pour un instant
Pour un instant seulement
Alors moi je la crois Monsieur
Pour un instant
Pour un instant seulement
Parce que chez ces gens-là
Monsieur on ne s'en va pas
On ne s'en va pas Monsieur
On ne s'en va pas

Mais il est tard Monsieur
Il faut que je rentre chez moi.

У них там братец старший
С башкою, будто тыква,
И с вывескою страшной,
Когда не вяжет лыка,
А он всегда под мухой,
Лишь иногда с похмелья…
Ну, смех! Он прячет руки –
Опухли от безделья!
Он катится всё ниже,
А пыжится, как прежде.
У них, мсьё, в семейке
Встречают по одежде.
Он с вечера напьется,
А утром прется в церковь,
Сидит окаменелый
И белый, словно свечка,
Лопочет покаянно –
Заблудшая овечка!
Он ни черта не смыслит
И всех, мсьё, поносит…
У них, мсьё, не мыслят,
Не мыслят!.. Только просят!

А братец помоложе –
Рябой, патлатый, рыжий,
Со злой крысиной рожей
И прыщеватой кожей,
Готовый поделиться
Своей паршою с ближним,
Своей женою – с каждым:
Вольно ж ему жениться
На шлюхе – на Дениз.
«Женитьба – тоже бизнес!» –
Таков его девиз.
А видели б его!
Кургузые мыслишки,
Грошовые делишки,
Грошовое пальтишко,
Кургузое авто.
И вечно он мудрит,
Химичит и мухлюет…
К чему же важный вид, мсьё,
Когда карман пустует?..
У них ведь не живут, мсьё!
Нет, не живут!.. Плутуют!

Ещё есть божьи твари:
Молчащая мамаша,
Когда не порет чуши,
И в рамочке папаша
С апостольскою харей
Пасёт родные души,
Как бы следя глазами
За непослушным стадом;
Не шевелит усами,
Но неотступно рядом,
Когда, сойдясь на ужин,
Холодный суп семейство
Хлебает жадно, дружно…
Хлебает жадно, дружно…
Там есть еще старуха,
Чьей не дождутся смерти,
А у нее по слухам
Припрятано в конверте!
Так эту старушонку
Все просто обожают…
У них не чувствуют, мсьё!
Не чувствуют!... Считают!

Но там ещё есть Фрида!
Прекрасная, как солнце!
Она – мой свет в оконце!..
И я ей тоже дорог.
Мы с ней мечтаем часто,
Какой мы купим домик:
В нём будут только окна,
В нём будет много света
И очень много счастья…
Мечта, однако, эта
Реальна лишь отчасти –
Ведь эти люди против!..
Они меня считают
Не очень-то надёжным
И недостойным Фриды,
Они твердят, где можно,
Что я – лишь потрошитель
Их кошельков, их кошек!
А я, ей-богу, правда,
Не тронул даже мухи,
Не прикасался к кошкам,
Я не терплю их духа
А к кошелькам – тем паче!
Но эти люди против!
И вот при каждой встрече
Мне Фрида шепчет, плача,
Что бросит всё на свете
И мы уедем вместе,
И мы уедем вместе.
Тогда одно мгновенье,
Одно, мсьё, мгновенье
Я верю ей сполна…
Всего одно мгновенье!..
Она ведь не вольна:
У них не убегают, мсьё!
У них не убегают!..

Но мне уже пора, мсьё,
Меня ведь ожидают…

Автор перевода — Рэм Бобров

Слова и музыка Жака Бреля (1965)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ces gens-là — Jacques Brel Рейтинг: 5 / 5    31 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ces gens-là

Ces gens-là

Jacques Brel


Треклист (3)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности