lyrsense.com

Перевод песни Orly (Jacques Brel)

Orly Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Orly

Орли

Ils sont plus de deux mille
Et je ne vois qu'eux deux
La pluie les a soudés
Semble-t-il l'un à l'autre
Ils sont plus de deux mille
Et je ne vois qu'eux deux
Et je les sais qui parlent
Il doit lui dire je t'aime
Elle doit lui dire je t'aime
Je crois qu'ils sont en train
De ne rien se promettre
Ces deux-là sont trop maigres
Pour être malhonnêtes

Ils sont plus de deux mille
Et je ne vois qu'eux deux
Et brusquement il pleure
Il pleure à gros bouillons
Tout entourés qu'ils sont
D'adipeux en sueur
Et de bouffeurs d'espoir
Qui les montrent du nez
Mais ces deux déchirés
Superbes de chagrin
Abandonnent aux chiens
L'exploit de les juger

La vie ne fait pas de cadeau
Et nom de Dieu c'est triste
Orly le dimanche
Avec ou sans Bécaud

Et maintenant ils pleurent
Je veux dire tous les deux
Tout à l'heure c'était lui
Lorsque je disais "il"
Tout encastrés qu'ils sont
Ils n'entendent plus rien
Que les sanglots de l'autre
Et puis
Et puis infiniment
Comme deux corps qui prient
Infiniment lentement
Ces deux corps se séparent
Et en se séparant
Ces deux corps se déchirent
Et je vous jure qu'ils crient
Et puis ils se reprennent
Redeviennent un seul
Redeviennent le feu
Et puis se redéchirent
Se tiennent par les yeux
Et puis en reculant
Comme la mer se retire
Il consomme l'adieu
Il bave quelques mots
Agite une vague main
Et brusquement il fuit
Fuit sans se retourner
Et puis il disparaît
Bouffé par l'escalier

La vie ne fait pas de cadeau
Et nom de Dieu c'est triste
Orly le dimanche
Avec ou sans Bécaud

Et puis il disparaît
Bouffé par l'escalier
Et elle elle reste là
Coeur en croix bouche ouverte
Sans un cri sans un mot
Elle connaît sa mort
Elle vient de la croiser
Voilà qu'elle se retourne
Et se retourne encore
Ses bras vont jusqu'à terre
Ça y est elle a mille ans
La porte est refermée
La voilà sans lumière
Elle tourne sur elle-même
Et déjà elle sait
Qu'elle tournera toujours
Elle a perdu des hommes
Mais là elle perd l'amour
L'amour le lui a dit
Revoilà l'inutile
Elle vivra de projets
Qui ne feront qu'attendre
La revoilà fragile
Avant que d'être à vendre

Je suis là je la suis
Je n'ose rien pour elle
Que la foule grignote
Comme un quelconque fruit.

Их больше двух тысяч
А я вижу только двоих
Соединенных дождем и,
Друг на друга похожих.
Их больше двух тысяч
А я вижу только двоих,
И я знаю, что они произносят
Он говорит, что любит ее
Она говорит, что любит его
Полагаю, что без
Обещаний друг другу
Они слишком исключительны,
Чтобы казаться несчастными.

Их больше двух тысяч
А я вижу только двоих
Внезапно он плачет навзрыд,
Несмотря на то,
Что они в окружении
Потных и любопытных людей,
И с капелькой надежды
Наблюдающий за ними.
Но эти замечательные двое,
Терзаемые разочарованием
Оставляют право
Судить себя всем остальным.

Жизнь не прощает,
И черт побери, это грустно
Воскресный Орли
Вместе или без Беко1

А теперь они плачут
Я хочу сказать оба
Только что это был он
Когда я говорил «он»
Несмотря на свое окружение
Они слышат только
Свои рыдания
А затем,
А затем бесконечно
Как двое в мольбе
Бесконечно медленно
Они отдаляются
И разделяясь
В крике страдают
И в этом я вас уверяю.
Затем они снова сливаясь
Становятся целым, огнем
И снова страдают
Смотря друг на друга
И вновь отступают
Как море.
Они смакуют прощание.
Он невнятно бормочет
Махая рукой
И резко уходит
Не оборачиваясь,
Затем исчезает,
Поглощенный толпой.

Жизнь не прощает,
И черт побери, это грустно
Воскресный Орли
Вместе или без Беко

И он исчезает
Поглощенный толпой
А она остается
С разорванным сердцем в недоумении
Без крика и слова
Познав свою смерть
Только что с ней столкнувшись
И вот обернувшись
Она оборачивается еще
Ее руки опущены к земле
Так и есть - ей тысяча лет
Дверь захлопнута
Без освещения.
Она суетится на месте
И знает уже
Что будет крутиться всегда
Она теряла мужчин
При этом, теряя любовь
И это ей говорила любовь
Что это будет напрасно.
Она будет грезами жить,
Которые есть ожидание
Что это малонадежно до того
Как себя предлагать.

Я - там и слежу за ней
И не смею ее пожирать
Как эта толпа
Как толпа, как какой-то фрукт

Автор перевода — ©
1) Жильбер Беко (Gilbert Bécaud) (1927-2001) известный французкий певец и композитор. Писал песни для Эдит Пиаф. Во Франции приобрел успех после войны (Олимпи 1954г.), в 80х прославился в США. В начале 90х записал один из своих последних альбомов,хотя был уже болен. Умер,как и Жак, от рака, так и не дождавшись выхода своего последнего альбома. Здесь - имеется в виду его песня "Dimanche à Orly",которой Жак противопоставлет свою "Orly"...

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни