lyrsense.com

Перевод песни Alertez les bébés! (Jacques Higelin)

Alertez les bébés! Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Alertez les bébés!

Предупредите детей!

Les gens épouvantés
Fuient le mal qui est en eux
Quand vous en croisez un dans le désert
Il trouve encore moyen de détourner les yeux
Car son frère lui fait peur
Il a honte de son frère
Alors il se précipite en pleurant
Dans les bras du premier Colonel Papa venu
Qui lui jure la guerre
Qui lui promet torture et prison
Pour celui qui a fait à son rejeton
L'affront d'un regard
L'affront d'un regard d'amour

Alertez les bébés !
Alertez les bébés !

Moi
Je veux plonger mon poing
Dans ta gueule ouverte
Et te l'enfoncer jusqu'au cœur
Jusqu'aux tripes
Et te les arracher
Et les brandir à la lumière
Du soleil

Alertez, alertez, alertez les bébés !
Alertez, alertez, alertez les bébés !
Alertez les bébés !

J'ai vu
Un jour
Cent mille enfants
Serrer dans leur poing l'étendard
De l'amour
Révolté
Le vent dansait dans leurs cheveux
Et leurs voix faisaient trembler
Les murs de Babylone
Comment veux-tu que l'espoir capitule
Et qu'on retourne après ça
Jeter en pâture aux chacals
Et aux requins
Ce pur élan de vie
Jeter en pâture aux chacals
Et aux requins
Ce pur élan de vie
Ce cri de rage

Alertez les bébés !
Alertez les bébés !
Alertez, alertez, alertez les bébés !

Les rapaces de la mort
Se sont châtrés les ailes
Et ils traquent leurs petits dans
Les corridors des cités grises
Des sacs de mensonges
Et des matraques à la main
Ils font la chasse à l'identité
Eux qui ont égaré la leur
Dans les basses-fosses de paperasses
Eux qui ont égaré la leur
Dans leurs entrailles repues
De viande assassinée

Alertez les bébés !
Alertez les bébés !
Alertez, alertez les bébés !

Mais les rapaces de la mort
Se retournaient déjà
Ivres de massacres
Que nous avions pris le temps
D'alerter les bébés
Et de construire avec les bébés
Un mur de lumière
Qui fusille de clarté
Les yeux clos des morts-vivants
Des morts-vivants
Les yeux clos des morts-vivants
Morts-vivants
Vivants

Alertez, alertez les bébés !
Les bébés !
Alertez, alertez, alertez,
Alertez les bébés !

Люди, объятые ужасом,
Бегут от зла, которое заключено в них самих.
Когда вы встречаете одного из них в пустыне,
Он ухитряется отвернуть глаза,
Потому что его брат внушает ему страх.
Он стыдится своего брата.
И тогда он устремляется в слезах
В объятия первого встречного Папочки Полковника,
Который клятвенно обещает ему войну,
Который обещает ему пытки и тюрьму
Для того, кто опозорил
Своего отпрыска взглядом,
Взглядом любви.

Предупредите детей!
Предупредите детей!

Я
Хочу засунуть свой кулак
В твою глотку
До самого сердца,
До кишок
И вырвать их у тебя,
И размахивать ими при свете
Солнца.

Предупредите, предупредите, предупредите детей!
Предупредите, предупредите, предупредите детей!
Предупредите детей!

Я видел
Однажды,
Как сто тысяч детей,
Сжимали в кулаках знамя
Восставшей
Любви.
Ветер танцевал в их волосах,
И их голоса сотрясали
Стены Вавилона.
Неужели ты вообразил, что надежда может сдаться,
И что мы повернем назад после этого,
Чтобы бросить на съедение шакалам
И акулам
Этот непритворный порыв к жизни,
Чтобы бросить на съедение шакалам
И акулам
Этот непритворный порыв к жизни,
Этот крик, полный ярости?

Предупредите детей!
Предупредите детей!
Предупредите, предупредите, предупредите детей!

Стервятники,
Обкорнавшие себе крылья,
Преследуют своих птенцов
По коридорам серых городов,
Изрыгая ложь
И орудуя дубинкой.
Они охотятся на самобытность,
Они, потерявшие свою
В казематах пустой писанины.
Они, потерявшие свою самобытность
В своих внутренностях, откормленных
Растерзанным мясом.

Предупредите детей!
предупредите детей!
Предупредите, предупредите детей!

Стервятники
Уже возвращались назад,
Опьяненные убийством,
А мы к этому времени не спеша
Подняли по тревоге детей
И возвели с ними
Стену света,
Которая пронзит своими лучами
Закрытые глаза живых мертвецов,
Живых мертвецов,
Закрытые глаза живых мертвецов,
Живых мертвецов,
Живых...

Предупредите, предупредите детей!
Детей!
Предупредите, предупредите, предупредите,
Предупредите детей!

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
По мнению французского издания журнала «Rolling Stone» альбом «Alertez les bébés!» занимает 29-е место в списке лучших альбомов французского рока.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Alertez les bébés!

Alertez les bébés!

Jacques Higelin


Треклист (1)
  • Alertez les bébés!

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни