lyrsense.com

Перевод песни Je m'appelle Jane (Jane Birkin)

Je m'appelle Jane Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Je m'appelle Jane

Меня зовут Джейн

― Dis, Birkin, c'est quoi ce vieil accent que tu traînes
Et qui te rend l'air antipathique?
― C'est l'accent britannique

― Dis, Birkin, pourquoi tu vas marcher dans la gadoue
Alors que ça salit tes bottes?
― C'est que je suis gamine

― Dis, Birkin, pourquoi tu sea tu sex et puis tu sun
Dès que le mois d'août se radine?
―C'est que je suis câline

― Dis, Birkin, c'est quoi ce vieux jean sale
Que tu trimballes depuis 1969?
―C'est que je suis radine

― Je m'appelle Jane et je t'emmerde
Toi tu ne t'appelles pas Tarzan
Tu t'appelles Mickey je t'emmerde
Moi je ne m'appelle pas Minnie

― Dis, Birkin, pourquoi t'as pas grossi en vieillissant
T'es toujours aussi belle qu'avant?
―C'est que je suis ma ligne

― Dis, Birkin, pourquoi tu te mets toujours à pleurer
Dès que quelqu'un est en danger?
―C'est que je suis sensible

― Dis, Birkin, pourquoi tu ne t'énerves jamais?
On dirait que tu fuis la colère
―C'est que je suis fragile

― Dis, Birkin, c'est quoi ces yeux qui regardent
dans le vide?
On dirait que t'es dans la lune
― C'est parce que je m'ennuie

― Скажи, Биркин, что это у тебя за акцент,
от которого ты никак не можешь избавиться, и который лишает тебя всякого очарования?
―Это британский акцент.

― Скажи, Биркин, почему ты разгуливаешь по грязи,
Ведь от этого пачкаются твои сапожки?
―Это потому что я уличная девчонка.

― Скажи, Биркин, почему как только наступает август,
Ты сразу становишься олицетворением моря,
секса и солнца?
― Это потому что я люблю ласкаться.

― Скажи, Биркин, почему с 1969-го года
Ты носишь одни и те же грязные джинсы?
― Это потому что я скупердяйка.

― Меня зовут Джейн, и ты мне надоел,
Ведь тебя зовут не Тарзан. 1
Тебя зовут Микки, и ты мне надоел,
Ведь меня зовут не Минни.2

― Скажи, Биркин, почему ты не растолстела к старости,
И осталась такой же красавицей, как и прежде?
―Это потому что я слежу за фигурой.3

― Скажи, Биркин, почему ты начинаешь плакать,
Как только кто-то попадает в беду?
― Это потому что я чувствительная.

― Скажи, Биркин, почему ты никогда не раздражаешься?
Такое впечатление, что ты бежишь от гнева.
―Это потому что я хрупкая.

― Скажи, Биркин, отчего у тебя такие глаза, устремленные в пустоту?
Такое впечатление, что ты на луне.4
― Это потому что я скучаю.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
Дуэт Jane Birkin и Mickey 3D

1) Джейн и Тарзан ― имена вымышленных любовников, которые
впервые появляются в романе Э.Р.Берроуза «Тарзан, приёмыш обезьян»

2) Минни ― подружка Микки Мауса.
3) je suis (от глагола suivre) ma ligne звучит так же, как je suis (от глагола être) maligne (я плутовка).
4) être dans la lune ― быть рассеянным.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни