Palais-Royal
Alain:
À ta place
J'abandonnerais la pose le masque
Une minute tu sais le temps passe
Dis-moi que tu m'aimes
Sur la place
C'est pas tout à fait Montréal
Mais y a d'la neige au Palais-Royal
Dis-moi que si même
Tu hésites encore
Regarde le décor
Jane:
Le soir descend et nos regards s'éclairent
L'hiver très tôt allume ses lumières
Et les jardins témoins involontaires
D'un amour qui commence à se faire
Alain:
Avant toi
Mon cœur battait au ralenti
À faire semblant, à faire comme si
Pour y croire quand même
Je sens je sais
Que c'est le moment ou jamais
Le jour qui tourne au gris bleuté
L'heure tant rêvée
Les manèges arrêtés
Ça m'rappelle quelque chose
Jane:
Le soir descend et nos regards s'éclairent
L'hiver très tôt allume ses lumières
Et nos sourires échange involontaire
D'un amour qui commence à se faire
Ален:
На твоём месте
Я бы прекратил притворяться и сбросил бы маску.
Ты ведь знаешь, что время быстротечно.
Скажи, что любишь меня.
Площадь
Не совсем напоминает Монреаль1,
Но зато есть снег у Пале-Рояль2.
Скажи, если даже
Сомневаешься.
Оглянись вокруг.
Джейн:
Вот и вечер. Наши лица сияют.
Зима уже успела зажечь свои огни.
И сады, невольно наблюдают
За любовью, которая делает свои первые шаги.
Ален:
До тебя
Моё сердце билось так медленно:
Притворялось, обманывало себя,
Лишь бы убедить себя вопреки всему.
Чувствую, знаю ―
Сейчас или никогда.
Дневные краски приобретают синевато-серый оттенок.
Мгновение, о котором так мечталось.
Замерли карусели.
Это мне напоминает что-то.
Джейн:
Вот и вечер. Наши лица сияют.
Зима уже успела зажечь свои огни.
И улыбаясь, мы невольно дарим друг другу
Любовь, которая делает свои первые шаги.
Понравился перевод?
Перевод песни Palais-Royal — Jane Birkin
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Дуэт Jane Birkin и Alain Souchon.
1) Монреа́ль (фр. Montréal) — самый крупный город в провинции Квебек и второй по величине город в Канаде. Название Монреаль произошло от горы Мон-Руаяль (Mont Royal), которая находится в центре города.
2) Пале-Рояль (фр. Palais Royal — «королевский дворец») — площадь, дворец и парк, расположенные в Париже напротив северного крыла Лувра.Несмотря на название, стоящий на площади дворец был построен по проекту Жака Лемерсье для кардинала Ришельё и поначалу назывался Кардинальским. После смерти Ришельё дворец заняла вдовствующая Анна Австрийская с юным Людовиком XIV, потом здесь поселился кардинал Мазарини.
По сути никакой связи (кроме рифмы, благодаря горе Мон-Руаяль) между Монреалем и Пале-Роялем нет.
На мой взгляд, автору песню показалось, что благодаря снегу Пале-Рояль приобретает атмосферу Монреаля, становится похожим на него.