La rencontre (Deux ans déjà)
— Deux ans déjà…
Deauville n'a pas changé,
Toi non plus, tu sais...
— C'est drôle…
Toujours ce rendez-vous au dernier moment,
Ils sont là, comme avant —
Les voiliers, les goélands...
J'ai ta veste sur mes épaules
Pour me protéger du vent,
Mais tu ne m'as pas encore embrassée.
— J'avais envie de te revoir.
Finalement, on ne s'est jamais quitté,
C'est la vie qui nous a séparés...
— C'est vrai, moi j'y pense encore,
À nos dîners en amoureux,
À ces bouquets de fleurs,
À tous ces télégrammes…
On dit que la passion, ça n'arrive qu'une fois.
Tu aimais l'amour dangereux, toi.
— J'ai l'impression qu'il va pleuvoir...
Deux ans déjà…
Deauville n'a pas changé,
Moi non plus, tu sais…
— C'est bien…
Je vais retourner à l'hôtel,
Tu vas rentrer sur Paris,
Et puis tu m'appelleras un jour, peut-être…
Tu me diras: «Viens», et je viendrai
Comme d'habitude, tu ne diras rien, pourquoi?
— Donne-moi encore une cigarette…
J'aurai des souvenirs, plein de souvenirs,
Et beaucoup de nostalgie…
— C'est fou, moi aussi.
Ça fait du bien d'y penser,
Et j'ai du mal à oublier.
Tu vois, j'aurais voulu te dire «je t'aime»,
Là, maintenant, sur cette plage de Normandie
Mais… mais je crois qu'il est trop tard…
— Oui, il est tard, il faut rentrer…
— Два года уже...
Довиль не изменился,
И, знаешь, ты тоже...
— Забавно...
Всё такое же свидание в последний момент,
И, как раньше, здесь —
Яхты, чайки...
Твоя куртка на моих плечах,
Чтобы укрыть меня от ветра,
И ты до сих пор меня не поцеловал.
— Мне хотелось тебя снова увидеть.
В конце концов, мы ведь никогда не расставались,
Просто жизнь нас разделила...
— Да. Я всё еще думаю обо всём этом:
Наши романтические ужины,
Букеты цветов,
Все эти телеграммы...
Говорят, такая страсть бывает лишь раз в жизни...
А тебе нравилась любовь с привкусом опасности.
— Мне кажется, будет дождь...
Два года уже...
Довиль не изменился,
И, знаешь, я тоже...
— Это хорошо...
Я вернусь в отель,
Ты — в Париж,
Потом ты мне как-нибудь позвонишь, быть может...
Скажешь: «Приезжай» — я приеду,
И, как всегда, ты не скажешь главного. Почему?
— Дай мне ещё одну сигарету...
У меня будут воспоминания, много воспоминаний...
И я буду очень тосковать...
— Это так глупо, но у меня тоже.
Приятно думать обо всём этом,
И не получается забыть.
Знаешь, я хотела бы сказать, что люблю тебя,
Здесь, сейчас, на этом пляже Нормандии,
Но... но я думаю, что уже слишком поздно...
— Да, слишком поздно, пора возвращаться...
Понравился перевод?
Перевод песни La rencontre (Deux ans déjà) — Jean Francois Maurice
Рейтинг: 4.7 / 5
5 мнений