home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

V

W

Y

Z

Перевод песни Les nuits de solitude (Jean-Jacques Goldman)

- +

Les nuits de solitude

Ночи одиночества

On s'était dit : "Peut-être que c'est mieux.
On n'est pas forcément heureux à deux.
Séparons-nous, oublions si l'on peut.
Ça va être dur pendant un mois ou deux."

Un mois ou deux ou bien peut-être plus,
Réapprendre à vivre seul et tenir,
Rompre les liens serrés par l'habitude
Tout en attendant les moments, les pires.

Oh ces nuits, ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps,

Le matin que l'on a vu arriver,
Se lever sans réfléchir, s'habiller,
Sortir dans la rue, rencontrer des gens,
Sourir et oublier jusqu'au moment...

Oh ces nuits, ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps,

Se rencontrer par hasard et jouer,
Parler sans rien dire mais se regarder
Et puis ces heures devant le téléphone,
La tête dans les mains en attendant qu'ça sonne

Et ces nuits, ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps,

Ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps.

Мы говорили друг другу: "Может, так будет лучше.
Мы не так счастливы вместе.
Расстанемся, забудем, если сможем.
Это будет сложно месяц или два."

За месяц или два, или, может быть, больше
Снова научиться жить одному и держаться,
Разорвать крепкие связи привычкой
Все еще ожидая моменты, ложь

О эти ночи, эти ночи одиночества
Открытые глаза, белый потолок, шум времени
Которое проходит и торопится
Те образы, которые мы прогоняем, но которые все время возвращаются

Утро, которое встретил,
Подняться, не думая, одеться
Выйти на улицу, встретиться с людьми
Улыбаться и забыть до момента...

О эти ночи, эти ночи одиночества
Открытые глаза, белый потолок, шум времени
Которое проходит и торопится
Те образы, которые мы прогоняем, но которые все время возвращаются

Случайно встретиться и играть,
Болтать, на самом деле ничего не говоря, смотреть друг на друга
И эти часы перед телефоном
Обхватив руками голову, ожидая, пока он зазвонит

О эти ночи, эти ночи одиночества
Открытые глаза, белый потолок, шум времени
Которое проходит и торопится
Те образы, которые мы прогоняем, но которые все время возвращаются

О эти ночи, эти ночи одиночества
Открытые глаза, белый потолок, шум времени
Которое проходит и торопится
Те образы, которые мы прогоняем, но которые все время возвращаются

Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Les nuits de solitude: 4.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Les nuits de solitude»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Звездные новости

Загрузить .mp3 файл; не более 8Мб

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Переводы песен, которые больше всего нравятся нашим посетителям:

Завтра

27.05.(1944) День рождения Alain Souchon