lyrsense.com

Перевод песни Au mont Sans-Souci (Jean-Louis Murat)

Au mont Sans-Souci Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Au mont Sans-Souci

На горе Беззаботности

Les enfants forment une ronde
Les monos sont jolies
Allez suer belles têtes blondes
Aux Thermes de Choussy
Allez soigner à l'arsenic
Vos souffles affaiblis
L'air est si doux dans la bruyère
Au Mont Sans-Souci

Dieu les enfants aiment la sieste
- D'eau tout étourdis -
Les filles de Cadet Roussel
Pendant ce répit
Venaient pour une heure à peine
Voir les gars du pays
Venaient chanter dans la bruyère
Au Mont Sans-Souci

J'en pinçais pour une infirmière
Une brune plutôt jolie
Je suivais comme Davy Crockett
Son large parapluie
Au Ciné Vox elle m'emmenait
Voir un Guitar Johnny
Je n'avais qu'une idée en tête
Le Mont Sans-Souci

J'aimais déjà dire je t'aime
Je t'aime je lui dis
Je savais que dans une semaine
Elle serait loin d'ici
Tous ces amours de courte haleine
Embellissaient nos vies
D'un éclat mauve de bruyère
Au Mont Sans-Souci

Les baisers le doux manège
Viens donc je te suis
Sauras-tu tenir ta promesse
Et m'aimer cette nuit
Quand s'entrouvraient à la lumière
Les Portes du Paradis
J'aurais passé ma vie entière
Au Mont Sans-Souci

Herbe têtue rouge calèche
Toboggans rentrés
Le temps est long qui nous ramène
Les filles avec l'été
Quand l'éclat mauve délétère
N'éclaire plus ma vie
Je vais dormir dans la bruyère
Au Mont Sans-Souci

Дети встают в круг,
Как они красивы,
Выделяются их белокурые головы,
В Термах Шусси
Лечат мышьяком
Свое ослабленное дыхание
Воздух так сладок в вереске
На горе Беззаботности

Бог любит детей в сиеслу,
В воде все легкомысленно,
Девушки кадета Рассела
Во время его отпуска
Приходят едва ли на час,
Посмотреть на парней страны,
Приходят петь в вереске
На гору Беззаботности

Я обнимаю медсестру,
Эта брюнетка так красива,
Я хожу как Дэви Крокетт
Со своим широким зонтиком,
Она ведет меня смотреть кино
О каком-то Джонни Гитаре,
А я думаю только
О горе Беззаботности

Я полюбил говорить «я люблю»
Я люблю тебя я ей сказал
Знаю, что через неделю
Она будет далеко отсюда,
Эти краткосрочные романы
Украшали наши жизни
Сиреневым блеском вереска
На горе Беззаботности

Нежные следы поцелуев
Остаются, мы с тобой вдвоем,
Знаешь, сдержи слово
И люби меня этой ночью,
Когда свет приоткрывает
Врата Рая
Я бы всю свою жизнь провел
На горе Беззаботности

По красной упрямой траве
Возвращаются тобогганы,
Время ненадолго возвращает нам
Девушек и лето
Когда губительный сиреневый свет
Не освещает больше мою жизнь,
Я усну в вереске
На горе Беззаботности

Автор перевода — Mylenoman
Sans-Souci — название горы в курортной местности во Франции. Беззаботность — буквальный перевод её названия.
Тобогганы — горные сани.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

05.12.(1966) День рождения Patricia Kaas