Ton babil de nourrisson Et tes lèvres obstinées Me font heureux avec toi Prêt à faire n'importe quoi au fond
Dieu par quel effet papillon Un cœur hérissé de tessons Est fiévreux dans tes bras Prêt à faire n'importe quoi au fond
Viens ma toute belle Canoter c'est l'été Nous aurons le ciel à partager Il y a tant d'étoiles au ciel Les nuits d'été
Du secours était attendu Mais l'amour n'est jamais venu L'amour supérieur ce nectar dont Tu es bien la fleur
Ton cœur est doux comme une laine Ignore-t-il donc tant la flemme L'orgueil au couteau Qui nous déchire le dos
Limonade ou thé glacé Mon aimée Déjà dans la plaine brûlent Les bois les ronces et les genêts Merde ! Brûle-moi Reine des bois des ronces et des genêts Brûle-moi
En avant joli poisson rouge Dans ce pays où rien ne bouge Où l'amour est ailleurs Plus de nectar j'ai arraché la fleur
J'épelle le bonheur par métier a b c d Princesse des bois des ronces et des genêts Reine des bois des ronces et genêts Brûle-moi
Твой лепет грудного младенца И твои упрямые губы Делают меня счастливым рядом с тобой, Что уже не важно ничего вокруг
Боже, какой эффект бабочки, Сердце, ощетинившееся в черепках, Трепещет в твоих руках, Что уже не важно ничего вокруг
Приходи, моя красивая Кататься на лодке этим летом, Мы разделим небо, На нем так много звезд Летними ночами
Буду ждать помощи, Но любовь никогда не приходила, Высшая любовь это нектар, А ты — цветок
Твое сердце нежно как шерсть, Игнорирует тебя, значит просто лень Гордость на ноже, Который режет спину
Лимонад или чай со льдом, Моя любимая, В полях уже горят Деревья, тернии и травы Сожги меня, Королева деревьев, терний и трав, Сожги меня
Впереди красивая красная рыба В этой стране, где ничто не движется, Туда, где любовь, в другое место, Хватит нектара, я вырываю цветок
Я читаю по буквам «счастье»: АБВГ Принцесса деревьев, терний и трав, Сожги меня, Королева деревьев, терний и трав, Сожги меня
Автор перевода — mylenoman
Понравился перевод?
Перевод песни Brûle-moi — Jean-Louis Murat
Рейтинг: 5 / 51 мнений