quand l'ennui s'empare de moi je prends ma caméra je réorganise tout ce qui ne va pas je prends ma vie pour du cinéma
tous les gestes singuliers que tu m'as refusés les situations qui ne se répètent pas je les mets en scène pour toi
l'amour connais pas muscles raidis par le froid il ne se passe plus rien entre toi et moi ce n'est plus qu'affaire de cinéma
engagée pour le plaisir le désir les sourires sous la lumière je ne te reconnais pas tout reste entre toi et la caméra
mouvements de caméra l'intrigue je ne sais pas et si le résultat ne me plaît pas saurais-tu tout refaire comme ils font au cinéma
quand le vide s'installe en moi je mets en scène nos émois pour une fin triste ou gaie ça je ne sais pas nous verrons au montage comme ils disent au cinéma
Когда у меня неприятности Я беру камеру Преобразую все, что идет не так Представляю жизнь как кино
Все странные жесты Что ты отклонила Ситуации, которые не повторяются Я помещаю на сцену для тебя
Любви не знаю Мышцы натянуты холодом Ничего не происходит между нами Это больше не кино
Влекомая удовольствием Желанием, улыбками Под светом я не узнаю тебя Все остается между тобой и камерой
Движения камеры Интригу я не знаю И если результат мне не нравится Ты знаешь, все можно сделать заново Как они делают в кино
Когда пустота разрастается во мне Я помещаю на сцену наши волнения Для печального или веселого конца Этого я не знаю Мы увидим при монтаже Как они говорят в кино
Автор перевода — mylenoman
Понравился перевод?
Перевод песни Comme au cinema — Jean-Louis Murat
Рейтинг: 5 / 51 мнений