Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sans pitié pour le cheval (Jean-Louis Murat)

Sans pitié pour le cheval

Без жалости к лошади


En détail d’une journée
Voilà les derniers moments
Au détail de nos souffrances
Au récit d’une guerre
Je devine ta présence
Tu as murmuré « Maman »
Prions pour les disparus
Tous emportés par l’obus

Ton linceul de guerrier
Tombe, creusé à l’avance
Souvenirs et solitude
Sont à jamais nos amis
Quand nous partîmes à la guerre
Sûrs de vaincre au premier jour
Comme à coups de revolver
Sans pitié pour le cheval

Complètement abandonnés
Les yeux se rouvrent, éperdus
Mon sang coule dans la boue
Tous les cris sont insensés
Quelle force de gémir
Viendra arrêter nos pas
Qu’est-ce qu’une vie intégrale
Sans pitié pour le cheval

Et le cadavre des bêtes
Robe rouge dans le sang
Plus de terre vivante
Pour sommeiller
Tous les hommes de la Marne
Tombent à coup de révolver
Sans pitié pour le cheval

В деталях дня
Его последние моменты
Детали наших страданий
В рассказе о войне
Я угадываю твое присутствие
Ты шепчешь «Мама »
Давайте молиться за пропавших без вести
Всех, унесенных снарядом

Твой воинский саван
Могила, вырытая заранее
Воспоминания и одиночество
Навсегда наши друзья
Когда мы уезжали на войну
Были уверены, что победим в первый же день
Как выстрелы револьвера
Безжалостные к лошади

Абсолютно забыты,
Растерянные глаза,
Моя кровь течет по грязи
Все крики бессмысленны
Какая сила стонов
Сможет остановить наши шаги
Что есть вся наша жизнь
Без жалости к лошади

И трупы зверей
Платье красное от крови
Нет больше живой земли
Для спокойного сна
Все мужчины Марны
Пали под выстрелами револьвера
Безжалостного к лошади

Автор перевода — Mylenoman

Песня навеяна событиями войны 1914-1918 гг., в которой участвовал дед певца ( в том числе и битва при Марне), в честь которого исполнителю родители дали имя. В тексте певец говорит об утраченной связи человека и лошади, когда боец был вынужден пристреливать коня, если тот был ранен или неизлечимо болен (например, от отравления газами)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sans pitié pour le cheval — Jean-Louis Murat Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Grand lièvre

Grand lièvre

Jean-Louis Murat


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.