lyrsense.com

Перевод песни J'ai craqué (Joe Dassin)

J'ai craqué Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


J'ai craqué

Я зажегся

Entre les fauteuils du 15, rue de Bretagne
Et les rocking-chairs de la maison de campagne
On balançait
Notre vie douillette, sans surprise et sans heurts
Le pain quotidien de nos dix ans de bonheur
Au bonheur près j'étais bien protégé
Dans le film а tiroir de ma vie bien rangée
Avec les samedi soirs pour changer
Pour changer de quoi toi et moi
Moi et toi, femme et mère а la fois

J'ai craqué, j'ai craqué

J'attendais ta fête pour t'apporter des fleurs
Je ne chantais plus, j'avais des pantoufles au coeur
Je m'endormais
Tu savais quand je disais: "Devine où on part?"
Tu riais avant que j'ai fini mes histoires
Et même après tu m'avais tellement dit
Que je n'étais qu'un gosse, un gamin étourdi,
Que je m'imaginais tout petit
Et puis d'un seul coup j'ai grandi
Et j'ai coupé le fil du passé

J'ai craqué, j'ai craqué

Je ne sais pas où mais je m'en vais droit devant
Meme si l'allumette n'a craqué que le temps
D'une étincelle
Je m'en contrefous si ça permet de rêver
De faire un détour loin des chemins programmés
Toujours pareils et le vent de folie
Qui fait tourner si fort le moulin de ma vie
Qu'importe s'il s'arrête aujourd'hui
Puisque celle qui lui a dit de souffler
Reste et me donne envie de craquer

J'ai craqué, j'ai craqué ...

Между креслами дома 15, по улице де Бретань,
И креслами-качалками деревенского дома
Мы раскачивались
В нашей уютной жизни, без сюрпризов и происшествий,
С нашим насущным хлебом десяти мирных лет.
И ближайшее счастье тоже было надежным,
В фильме, хранящемся в ящике моей размеренной жизни
С субботними вечерами для смены обстановки,
В попытках изменить тебя и меня,
Меня и тебя, жену и мать одновременно...

Я сломался, я сломался...

Я ждал твоего праздника, чтобы принести тебе цветы,
Я больше не пел, и душа обленилась,
Я засыпал.
Ты заранее знала ответ, когда я говорил, «угадай, куда мы поедем?»
Ты смеялась, еще не дослушав моих рассказов,
И даже потом ты всегда говорила,
Что я только мальчишка, беспечный пацан,
И у меня не хватает воображения...
Но потом я вдруг вырос
И порвал эту нить с моим прошлым...

Я сломался, я сломался...

Я не знаю, куда, но упрямо шагаю вперед.
Даже если спичка вспыхивает лишь
На мгновенье,
Мне плевать, если это дает мне возможность мечтать,
Свернуть со скучных знакомых дорог,
Всегда одинаковых. И тот ветер безумия,
Что так бешено вертит мельницу моей жизни,
Даже если он стихнет сегодня, мне все равно,
Ведь та, что заставила его бушевать,
Остается со мной и заставляет все бросить...

Я сломался, я сломался...

Автор перевода — Александр

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

26.03.(1980) День рождения Florian Dubos музыканта группы Kyo