Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Toi, le refrain de ma vie (Joe Dassin)

Toi, le refrain de ma vie

Ты, припев жизни всей


J'ai gravé quelques coeurs sur quelques arbres
Sur du sable, sur du marbre
Sur des coins de tables d'écoliers
J'ai cru en presque toutes mes histoires
A des amours derisoires
Qui ne passaient même pas l'été

Mais c'était de toi que je rêvais
C'était de toi que je brûlais mes nuits
Je changeais sans cesse les couplets
Mais c'était toi le refrain de ma vie

J'ai gravé quelques coeurs dont il ne reste
Le plus souvent que la flèche
Qu'un peu d'amertume ou de remords
La veille au soir on lui a dit: "Je t'aime"
Le matin on ne sait même
Plus le prénom de celle qui dort

Mais c'était de toi que je rêvais
C'était de toi que je brûlais mes nuits
Je changeais sans cesse les couplets
Mais c'était toi le refrain de ma vie

Je ne rêve plus tu es bien là
Mais je continue à rêver de toi

Il est fini le temps des aventures
Des conquêtes, des ruptures
Des carnets d'adresses bien remplis
Le temps des pleurs au bout du téléphone
Le temps des retours d'automne
Il n'est pas perdu puisqu'aujourd'hui

Je vois bien que mon rêve était vrai
Que c'était toi dont je brûlais mes nuits
Je changeais sans cesse les couplets
Mais c'était toi le refrain de ma vie

Я исписал сердцами стены храмов,
И песок, и белый мрамор,
Даже угол школьного стола.
Я думал, все любовные интриги
Лишь одна судьба постигнет:
Канут в Лету, как любви слова.

Но лишь о тебе я всю жизнь мечтал,
Тобою освещал я тьму ночей,
И без устали куплеты я менял,
Но была ты как припев жизни всей.

Я рисовал сердца они стирались,
Только стрелы в них вонзались,
Раня сожаленьем и тоской.
Вечером "люблю" ты скажешь,
Утром ты не знаешь даже
Имени того, кто спит с тобой.

Но лишь о тебе я всю жизнь мечтал,
Тобою освещал я тьму ночей,
И без устали куплеты я менял,
Но была ты как припев жизни всей.

Где ты, мне теперь уж не узнать,
Но продолжу я о тебе мечтать.

Пришел конец времен завоеваний,
Приключений и признаний,
В книжке адресов уж не писать.
Конец терзаниям у автомата,
К этому уж нет возврата,
Пусть многое придется потерять

Вижу, что всю жизнь я не зря мечтал,
Тобою освещал я тьму ночей.
Пусть без устали куплеты я менял,
Но была ты как припев жизни всей.

Автор перевода — ©

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Toi, le refrain de ma vie — Joe Dassin Рейтинг: 5 / 5    18 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie