lyrsense.com

Перевод песни Si tu pars (Johnny Hallyday)

Si tu pars Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Si tu pars

Если ты уйдешь

Si tu pars
Je veux que la terre entière se couvre de brouillard
Et que le silence s'installe dans les villages
Que plus rien ne bouge en vie et sur les plages
Qu'on n'entende que le vent
Qui hurle, qui crie, et qui comprend

Si tu pars
Je veux qu'on brûles les violons et les guitares
Qu'on renvoie les musiciens et les poètes
Qu'on oublie Noël et tous les jours de fête
Qu'on exile les oiseaux
Que l'on bannisse ce qui est beau

Si tu pars
Je veux que tous les trains du monde
Restent dans leur gare
Je veux qu'on bloque les routes
Qu'on ferme les frontières
Qu'on instaure le couvre feu, le droit de guerre
Que le riff soit interdit
Que le plaisir soit aboli

Si tu pars
Je veux qu'on bloque les routes
Qu'on ferme les frontières
Qu'o instaure le couvre feu, le droit de guerre
Que le riff soit interdit
Que le plaisir soit aboli

Si tu pars
Je veux que la terre entière se couvre de brouillard
Et que le silence s'installe dans les villages
Que plus rien ne bouge en vie et sur les plages
Qu'on entende que le vent
Qui hurle qui crie, et qui comprend
Si tu pars
Si tu pars

Если ты уйдешь,
Хочу, чтобы всю землю окутал туман
И тишина опустилась на города,
Чтобы ничто живое не шелохнулось, и пляжи
Внимали лишь ветру,
Который воет, который кричит и который понимает.

Если ты уйдешь,
Хочу, чтобы сожгли скрипки и гитары,
Чтобы отослали музыкантов и поэтов,
Чтобы забыли Рождество и все праздники,
Чтобы изгнали птиц,
Чтобы на каторгу сослали красоту.

Если ты уйдешь,
Я хочу, чтобы все поезда мира остались на своих вокзалах.
Я хочу, чтобы блокировали дороги и перекрыли границы,
Чтобы ввели комендантский час и военное положение.
Мелодии пусть будут под запретом
И наслаждение упразднено.

Если ты уйдешь,
Я хочу, чтобы блокировали дороги и перекрыли границы,
Чтобы ввели комендантский час и военное положение.
Мелодии пусть будут под запретом,
И наслаждение упразднено.

Если ты уйдешь,
Хочу, чтобы всю землю окутал туман
И тишина опустилась на города,
Чтобы ничто живое не шелохнулось и пляжи
Внимали лишь ветру,
Который воет, который кричит и который понимает.

Если ты уйдешь…

Автор перевода — Sumire

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни