lyrsense.com

Перевод песни La tua metà (Julie Zenatti)

La tua metà Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

La tua metà

Твоя половина

Gli occhi son fiori cogliamone uno sguardo
Uniamoci colori nel letto dell'azzardo
La bocca è un prato, vi crescono parole
L'amore colorato di follie sempre nuove

L'erba della mia bocca bacerai
Se tu esitassi ancora morirei
Il desiderio tuo fiorirà
Sarai il mio doppio ed io
La tua metà, la tua metà

La pelle è un campo blandito dalla vita
Mi sfiori come il vento il punto delle dita
E terra è il mio cuore e vuole la tua luce
Lontano dal tuo amore lui subito ingiallisce

L'erba della mia bocca bacerai
Se tu esitassi ancora morirei
Il desiderio tuo fiorirà
Sarai il mio doppio ed io
La tua metà, la tua metà

Sì, questo è il tuo posto e coincide col mio
Il tuo corpo conosco, il mio cuore nel tuo
Dimentica il resto come ho già fatto io
Ti prego fai presto, ti prego fai presto
Non c'è nessuno ed io...

L'erba della mia bocca bacerai
Se tu esitassi ancora morirei
Il desiderio tuo fiorirà
Sarai il mio doppio ed io
La tua metà, la tua metà

Глаза — это цветы, давай собирать их взгляд,
Давай соединять свои краски в постели смелости!
Губы — это луг, и там растут слова.
Любовь, раскрашенная все новыми и новыми безумствами.

Траву моих губ поцелуешь.
Если бы ты еще не решился, я бы умерла.
Твоё желание расцветёт.
Ты будешь двукратной мною, а я
Твоей половиной, твоей половиной.

Кожа — это поле, ласкаемое жизнью.
Ты касаешься, как ветер, кончиков моих пальцев.
А земля — моё сердце, и оно хочет твоего света.
Далеко от твоей любви оно сразу же вянет.

Траву моих губ поцелуешь.
Если бы ты еще не решился, я бы умерла.
Твоё желание расцветёт.
Ты будешь двукратной мною, а я
Твоей половиной, твоей половиной.

Да, это твоё место, и оно совпадает с моим.
Я знаю твоё тело, моё сердце в твоём.
Забудь об остальном, как уже сделала я.
Прошу тебя, поспеши, прошу, поспеши.
Тут никого нет, а я...

Траву моих губ поцелуешь.
Если бы ты еще не решился, я бы умерла.
Твоё желание расцветёт.
Ты будешь двукратной мною, а я
Твоей половиной, твоей половиной.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора
Песня исполняется на итальянском языке.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни