lyrsense.com

Перевод песни Venezia (Julie Zenatti)

Venezia Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Venezia

Венеция

Venezia,
Venezia come un transatlantico
Nell'acqua nera
Staccava dai palazzi all'ombra della sera.
Come una dea
Idea che affondo
oltre la scia dell'onda.
Per ogni istante nella nebbia
il canto dell'altra via.

Tranquilla
lei tiene tra le dita
una coppa di sciampagna.
Sul ponte il suo profumo dolce
la accompagna.
Come un immerso
di un naufragio
lei chiama l'equipaggio
ma quell'equipaggio...

Salvate la poesia, gli amanti,
salvate feste e diamanti
l'amore, illusione gentile,
ciò che non deve servire

Da sola
non serva che ricordi
di ricevimenti e danze
di carnevale, maschere in tutte le stanze
non si interressa al sole e al vento
non sa che cosa è il tempo.
Sola nell'abito selvaggio
supplica l'equipaggio
ma quell'eqipaggio...

Salvate la poesia, gli amanti
salvate sogni e diamanti,
l'amore, illusione gentile,
ciò che non deve servire.

Salvate pazzi sentimenti
le perle, i giuramenti.
Della città tutto si perde.
Salvate ciò che non serve.

salvate la poesia, gli amanti

Венеция,
Венеция как трансатлантический корабль
В чёрной воде
Отходила от дворцов в вечерней тени.
Как богиня,
Идея, которая глубоко
За барашками волн.
Каждый миг в тумане
Пение другого пути.

Спокойная,
У нее в пальцах
Бокал шампанского.
На мосту ее сладкий аромат
Сопровождает её.
Как тонущий
При кораблекрушении,
Она зовет экипаж,
Но тот экипаж...

Спасите поэзию, любящих,
Спасите праздники и бриллианты,
Любовь, нежную иллюзию,
То, из чего нельзя извлечь пользу.

В одиночестве
Нет смысла, если она будет помнить
Приёмы и танцы
На карнавале, маски во всех комнатах.
Она не интересуется ни солнцем, ни ветром,
Она не знает, что такое ветер.
Одна, в диком одеянии,
Просит экипаж,
Но тот экипаж...

Спасите поэзию, любящих,
Спасите мечты и бриллианты,
Любовь, нежную иллюзию,
То, из чего нельзя извлечь пользу.

Спасите сумасшедшие чувства,
Жемчужины, клятвы.
От города всё теряется.
Спасите то, что не приносит пользы.

Спасите поэзию, любящих.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора
Песня исполняется на итальянском языке.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни