lyrsense.com

Перевод песни Une petite fée (Julien Clerc)

Une petite fée Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Une petite fée

Одна маленькая фея

Comme je faisais bouillir de l'eau
Pour me faire un café,
Sur ma table est tombée
Une petite fée

Elle a dit «Je viens de là-haut
Il faisait beau, l'air était doux
J'aime les humains comme ils sont
J'ai voulu voir et me pencher»

C'est comment, c'est froid ou c'est chaud ?
C'est pointu, doux comme un pinson
Ou bien comme un disque rayé
Là-haut dans les nuées ?

Mais elle a voulu s'en aller
Elle m'a montré son dos
Il y avait une simple clé
Que j'ai saisie, que j'ai tournée

Tandis que le café fumait
Près de ce pain beurré
Une hélice nous a portés
Vers l'azur éloigné

Savez-vous ce qu'il y a là-bas ?
C'est un grand navire étoilé
Et peint de blanc, de haut en bas
Sur des flots de papier huilé

C'était un dimanche d'été
Et les yeux, je me suis frottés
Quelques moineaux à la fenêtre
Ont pris peur, se sont envolés

Dans le fond de la cafetière
Dormait sur le côté
Comme une petite éphémère
Aux ailes chiffonnées

Il faut toujours se rendormir
Sur mon lit, je me suis tourné
Un autre matin peut venir
Une petite chose ailée

Comme je faisais bouillir de l'eau
Pour me faire un café,
Sur ma table est tombée
Une petite fée

Спокойно воду кипятил,
Готовил себе кофе я,
Когда ко мне на стол спустилась
Одна маааленькая фея,

Сказав: «Я с неба прилетела,
Как хорошо здесь и тепло,
Я познакомиться с людьми хотела,
Вблизи увидеть их ( hello!)»

Вот бы узнать, там жара или холод,
Вокруг все острое или как пух,
Может, и вовсе в полоску (ха-ха!)
У них, на их далеких облаках.

Но тут она собралась улетать,
Повернулась ко мне спиной,
У нее там был ключ, и я взял
И быстро-быстро его повернул.

Когда на столе еще кофе дымился,
А рядом кусок хлеба с маслом томился,
Во весь опор мы уже неслись
В эту безбрежную синюю высь.

Что там вдали? Вот вам ответ:
Корабль звездный, он большой,
Покрашен весь он в белый цвет,
Плывет среди бумажных волн...

Было лето и воскресенье.
И я с силой протер глаза.
Воробьи за окном разлетались,
Испугавшись, кто куда.

А на дне кофейника
На боку спало
нечто эфемерное
С чуть помятым крылом.

Да, хорошо бы вновь заснуть,
Я возвращаюсь в свою постель.
Может в другой раз заглянуть
Маленький крылатый эльф.

Спокойно воду кипятил,
Готовил себе кофе я,
Когда ко мне на стол спустилась
Одна крооошечная фея.

Автор перевода — Cledor

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Où s'en vont les avions

Où s'en vont les avions

Julien Clerc


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни