Une petite fée
Comme je faisais bouillir de l'eau
Pour me faire un café,
Sur ma table est tombée
Une petite fée
Elle a dit «Je viens de là-haut
Il faisait beau, l'air était doux
J'aime les humains comme ils sont
J'ai voulu voir et me pencher»
C'est comment, c'est froid ou c'est chaud ?
C'est pointu, doux comme un pinson
Ou bien comme un disque rayé
Là-haut dans les nuées ?
Mais elle a voulu s'en aller
Elle m'a montré son dos
Il y avait une simple clé
Que j'ai saisie, que j'ai tournée
Tandis que le café fumait
Près de ce pain beurré
Une hélice nous a portés
Vers l'azur éloigné
Savez-vous ce qu'il y a là-bas ?
C'est un grand navire étoilé
Et peint de blanc, de haut en bas
Sur des flots de papier huilé
C'était un dimanche d'été
Et les yeux, je me suis frottés
Quelques moineaux à la fenêtre
Ont pris peur, se sont envolés
Dans le fond de la cafetière
Dormait sur le côté
Comme une petite éphémère
Aux ailes chiffonnées
Il faut toujours se rendormir
Sur mon lit, je me suis tourné
Un autre matin peut venir
Une petite chose ailée
Comme je faisais bouillir de l'eau
Pour me faire un café,
Sur ma table est tombée
Une petite fée
Спокойно воду кипятил,
Готовил себе кофе я,
Когда ко мне на стол спустилась
Одна маааленькая фея,
Сказав: «Я с неба прилетела,
Как хорошо здесь и тепло,
Я познакомиться с людьми хотела,
Вблизи увидеть их ( hello!)»
Вот бы узнать, там жара или холод,
Вокруг все острое или как пух,
Может, и вовсе в полоску (ха-ха!)
У них, на их далеких облаках.
Но тут она собралась улетать,
Повернулась ко мне спиной,
У нее там был ключ, и я взял
И быстро-быстро его повернул.
Когда на столе еще кофе дымился,
А рядом кусок хлеба с маслом томился,
Во весь опор мы уже неслись
В эту безбрежную синюю высь.
Что там вдали? Вот вам ответ:
Корабль звездный, он большой,
Покрашен весь он в белый цвет,
Плывет среди бумажных волн...
Было лето и воскресенье.
И я с силой протер глаза.
Воробьи за окном разлетались,
Испугавшись, кто куда.
А на дне кофейника
На боку спало
нечто эфемерное
С чуть помятым крылом.
Да, хорошо бы вновь заснуть,
Я возвращаюсь в свою постель.
Может в другой раз заглянуть
Маленький крылатый эльф.
Спокойно воду кипятил,
Готовил себе кофе я,
Когда ко мне на стол спустилась
Одна крооошечная фея.
Понравился перевод?
Перевод песни Une petite fée — Julien Clerc
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений