lyrsense.com

Перевод песни Une chose pareille (Juliette)

Une chose pareille Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Une chose pareille

Как он мог сделать такое?

Comment a-t-il pu faire
une chose pareille?
Nous étions si heureux
tout marchait à merveille
Ce n'était pas Byzance
mais nous ne manquions de rien
J'étais tendre et dévouée
mieux qu'un ange gardien
Un ange gardien

Il aimait m'offrir des fleurs
De bien trop jolies bouquets
Alors à contre-coeur
J'ai pris en main le budget
On a payé la maison
On a tout remboursé
À la sueur de nos fronts
On y est arrivé

En quinze ans de mariage
Il n'a jamais mangé
Une moindre bouché
Qui nuise à sa santé
Je lui ai appris à boire
À petites gorgées
Jamais rien de plus fort
Que deux ou trois degrés
Et j'ai toujours veillé
À ce qu'il soit bien couvert
Et même en pleine été
Y'avait son pull-over
Il rentrait du bureau
Il mettait ses chaussons
Il se lavait les mains
M'embrassait sur le front
Comment a-t-il pu faire
une chose pareille?

Nous n'avions pas d'enfants
j'étais trop délicate
Pas de maternité le docteur l'avait dit
Mais j'avais mon bébé,
mon petit coq en pâte
Oui j'avais tout mon temps
pour mon petit mari

Il ne sortait jamais
mais une fois par an
J'invitais ses anciens
copains de régiment
Et toute la soirée il leur parlait de moi
Ça puait le tabac
mais patience ma foi
Je mettais sur le tapis
des bouts de linoléum
Où ils posaient leurs pieds
encore chargés de boue
Ah j'y ai mis le prix
pour plaire à mon bonhomme
Moi qui suis pour la propreté avant tout
Comment a-t-il pu faire
une chose pareille?

Nous faisions chambre à part
Mais je peux l'avouer
Parfois je ne fermais pas ma porte a clef
Car bien sûr les maris
ont tout de même certains droits
Mais il était trop poli
pour abuser de moi

Alors quand l'autre soir
il murmura bonne nuit
Sans me dire «ma chérie»
comme je lui avais appris
J'ai pensé qu'il avait
des problèmes au bureau
Et que tout irait mieux
après un bon repos
J'ai entendu des gouttes,
j'ai cru que c'était la pluie
Hélas c'était son sang
coulant sur le tapis
Un beau tapis tout neuf
qu'il aurait pu sauver
S'il avait pris la peine
de mieux s'organiser
De remonter son bras
sur le linoléum
Mais c'est fou ce qu'il était négligeant
mon bonhomme

En quinze ans de mariage
Il n'a jamais mangé
Une moindre bouché
Qui nuise à sa santé
Je lui ai appris à boire
À petites gorgées
Jamais rien de plus fort
Que deux ou trois degrés
Jamais rien de plus fort
Que deux ou trois degrés
Jamais rien de plus fort
Que deux ou trois degrés

Как он мог
сделать такое?
Мы были так счастливы,
всё шло замечательно.
Это не было изобилием,
но мы не испытывали нужды ни в чем.
Я была нежной и преданной,
я была лучше, чем ангел-хранитель,
Чем ангел-хранитель!

Он любил дарить мне цветы,
Чересчур красивые букеты.
Тогда скрепя сердце
Я взяла семейный бюджет в свои руки.
Мы купили в кредит дом,
Всё полностью выплатили.
Нам пришлось попотеть,
Но мы этого добились.

За пятнадцать лет брака
Он ни разу не съел
Ни малейшей крошечки,
Которая повредила бы его здоровью.
Я научила его пить
Маленькими глоточками
Только то, что не крепче
Двух-трех градусов.
И я всегда следила за тем,
Чтобы он не ходил с непокрытой головой,
И даже летом
Он носил пуловер.
Он приходил с работы,
Надевал домашние туфли,
Мыл руки,
Целовал меня в лоб…
Как он мог сделать такое?

Детей у нас не было:
У меня было слишком хрупкое здоровье.
Доктор сказал:
«Никакого материнства».
Но у меня был мой ребеночек,
мой баловень:
Да, я тратила все свое время
на своего муженька.

Он никогда не проводил
свободное время вне дома,
но раз в год
Я приглашала его бывших
армейских друзей,
И весь вечер он говорил им обо мне.
Воняло табаком, но право же,
приходилось запастись терпением!
Я клала на ковер куски линолеума,
И они ставили на них ноги,
на которых еще оставалась грязь.
Ах, мне дорого приходилось платить
за то, чтобы нравиться моему мужу,
Мне, заботящейся
прежде всего о чистоте!..
Как он мог сделать такое?

Мы спали в разных комнатах,
но могу признаться:
Иногда я не закрывала дверь на ключ,
Так как, конечно, у мужей
есть все-таки кое-какие права…
Но он был слишком учтив,
чтобы злоупотреблять мною.

Так что, когда давеча вечером
он пробормотал «Доброй ночи»,
Не сказав «дорогая»,
как я его научила,
Я подумала, что у него
проблемы на работе,
Но что всё наладится после того,
как он хорошенько отдохнет.
Я услышала стук капель,
подумала, что это дождь…
Увы, это была его кровь,
текущая на ковер,
Прекрасный, совершенно новый ковер,
который он мог бы спасти,
Если бы дал себе труд
позаботиться обо всем заранее
И положить руку на линолеум…
Нет, это невозможно,
до чего же он был небрежен,
мой муженек!

За пятнадцать лет брака
Он ни разу не съел
Ни малейшей крошечки,
Которая повредила бы его здоровью.
Я научила его пить
Маленькими глоточками
Только то, что не крепче
Двух-трех градусов.
Только то, что не крепче
Двух-трех градусов.
Только то, что не крепче
Двух-трех градусов.

На сайте эта песня представлена в исполнении автора, Сальваторе Адамо. Песня датирована 1980 годом.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

No Parano

No Parano

Juliette


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни