Je peux rien prouver mais je le sens, mes lèvres posées sur le calice Je suis à court d’arguments ; quand j'en ai trois, t'en as six Tu penses qu'on a besoin de temps, qu’on a besoin d'une expertise Je parle de clan, de décennies, je parle d'anniversaires surprises
De l’élite à la lie, de la lie à l'élite La vie penche, l'équilibre est fragile, mais je te l'ai déjà dit Il y a bien dans nos enfants cinquante pour cent de ce que je suis Puisque tu les aimes tellement, c'est que tu m'aimes un peu aussi
Alors prends-le, prends-le, prends-le Mon amour est disponible en jouissance exclusive Alors prends-le, prends-le, prends-le Il faut que tu le canalises, tu es la seule cible qu'il vise
Il est difficile de prétendre que les choses se bonifient Avec le temps, pourtant le temps sur toi n'aura jamais d'emprise Je t'ai aimée sur un lit de camp, j'aimerai chacune de tes rides Pour toi je ferai parler la poudre jusqu'à ce que mon chargeur soit vide
Je suis pris dans ton avalanche, je m'éteindrais si tu m'exiles A la lisière des Elysées ne reste que l'odeur de la pluie J'ai de l'ADN de lycan, je suis un peu lunatique Mais quand il s'agit de vous quatre, mon amour est prolifique
Alors prends-le, prends-le, prends-le Mon amour est disponible en jouissance exclusive Alors prends-le, prends-le, prends-le Il faut que tu le canalises, tu es la seule cible qu'il vise
Alors prends-le, prends-le, prends-le Mon amour est disponible en jouissance exclusive Alors prends-le, prends-le, prends-le Il faut que tu le canalises, tu es la seule cible qu'il vise
Je peux rien prouver mais je le sens, sous les flots d'artifice Je ne suis pas dans l'air du temps, je suis dans l'air que tu respires Tu parles de disperser nos cendres dans le courant de la Tamise Je parle de feux de la St Jean, je parle de braises que l'on attise
Alors prends-le, prends-le, prends-le Prends-le, prends-le, prends-le Il faut que tu le canalises, tu es la seule cible qu'il vise
Я чувствую, но ничего не могу доказать, я пью горькую чашу. Мне не хватает резонов, на мои три довода приходится шесть твоих. Ты считаешь, что нам нужно время, нужна экспертиза, А я говорю о семье, о юбилеях, о праздниках-сюрпризах.
Из князей в грязь, из грязи в князи. Жизнь склоняется то туда, то сюда, равновесие хрупко, но это я тебе уже говорил. В наших детях пятьдесят процентов меня, И если ты так их любишь, то ты немного любишь и меня.
Так возьми ее, возьми ее, возьми ее, Моя любовь доступна для персонального использования. Так возьми ее, возьми ее, возьми ее, Тебе нужно только направить ее, ты — единственная мишень, на которую она нацелена.
Вряд ли стоит ждать, что все наладится Со временем, хотя время никогда не будет иметь власти над тобой. Я любил тебя на раскладной кровати, я буду любить каждую твою морщинку, Ради тебя я заставлю говорить порох, пока мой зарядник не опустеет.
Я попал под твою лавину; я умру, если ты меня выгонишь. На окраине Елисейских полей — только запах дождя. У меня ДНК волка-оборотня, я немного лунатик, Но если дело касается вас четверых, моя любовь животворна.
Так возьми ее, возьми ее, возьми ее, Моя любовь доступна для персонального использования. Так возьми ее, возьми ее, возьми ее, Тебе нужно только направить ее, ты — единственная мишень, на которую она нацелена.
Так возьми ее, возьми ее, возьми ее, Моя любовь доступна для персонального использования. Так возьми ее, возьми ее, возьми ее, Тебе нужно только направить ее, ты — единственная мишень, на которую она нацелена.
Я чувствую, но ничего не могу доказать в море наносного. Я не соответствую духу времени, но я — в воздухе, которым ты дышишь. Ты говоришь, что надо развеять наш пепел над Темзой, А я говорю о кострах в день Иоанна Крестителя, об углях, которые мы разожжем.
Так возьми ее, возьми ее, возьми ее, Возьми ее, возьми ее Тебе нужно только направить ее, ты — единственная мишень, на которую она нацелена.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни Prends-le — Kyo
Рейтинг: 5 / 51 мнений