lyrsense.com

Перевод песни L'oubli (Lara Fabian)

L'oubli Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Слушать весь альбом

L'oubli

Забвение

Elle marche lente comme à contretemps
Subit son corps tous ses mouvements
Elle regarde dehors
Pour voir s’il fait beau temps
Du fauteuil au divan
Du fauteuil au divan

Plus personne dont il faut prendre soin
Plus qu’une seule tasse à sortir le matin
Pour elle rien n’est vraiment
Tout à fait comme avant
Du fauteuil au divan
Du fauteuil au divan

L’oubli
L’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui la fait tenir

Elle est encore si belle, à l’instant
Dans ses cheveux noirs
Pas un cheveux blanc
Elle accepte son sort
Sa mémoire qui fout le camp
Du passé au présent
Du passé au présent

Je parle avec elle
De tout de rien
De son enfance
Ça, ça elle s’en souvient,
Mais du bouquet de roses
Que je viens d’apporter
Restera le parfum,
Mais l’image envolée

L’oubli
L’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui la fait tenir

L’oubli
L’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui la fait tenir

L’oubli crève son cœur
Pour qu’il n’en reste rien
L’oubli comme un sauveur
C’est un mal pour un bien
L’oubli est un espace
Que personne ne comprend
Mais pour elle c’est la place
Qu’enfin son âme reprend

Она ходит по дому медленно,
Все ее движения неловкие.
Она выглядывает на улицу,
Чтобы узнать, хорошая ли там погода.
От кресла к дивану,
От кресла к дивану.

Ей не нужно ни о ком заботиться,
По утрам она ставит лишь одну чашку на стол.
Ничто для нее не будет таким,
Как раньше.
От кресла к дивану,
От кресла к дивану.

Забвение, забвение – это забыть
Каждое действие, которое причиняет боль.
Забвение… своими движениями
Она стирает свои воспоминания, свою грусть.
Забвение — это то, что на первый взгляд
Причиняет страдание,
Но для нее это то,
Что помогает держаться.

Она и теперь все так же красива,
В ее черных волосах
Нет ни единой седой пряди.
Она приняла свою судьбу и
Свои воспоминания, которые исчезают
От прошлого к настоящему,
От прошлого

Мы говорим с ней
Обо всем и ни о чем,
О ее детстве
Да, она помнит его.
Но от букета роз,
Который я принесла
Останется только аромат,
И туманный образ.

Забвение, забвение – это забыть
Каждое действие, которое причиняет боль.
Забвение… своими движениями
Она стирает свои воспоминания, свою грусть.
Забвение — это то, что на первый взгляд
Причиняет страдание,
Но для нее это то,
Что помогает держаться.

Забвение, забвение – это забыть
Каждое действие, которое причиняет боль.
Забвение… своими движениями
Она стирает свои воспоминания, свою грусть.
Забвение — это то, что на первый взгляд
Причиняет страдание,
Но для нее это то,
Что помогает держаться.

Забвение разрывает ее сердце
Чтобы от него ничего не осталось.
Забвение – как спаситель,
Это зло во благо.
Забвение – это пространство,
Которое никто не может понять,
Но для нее — это место,
В котором ее душа наконец находит покой.

Автор перевода — Марина Хаврусь

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни