Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Âme, te souvient-il? (Léo Ferré)

Âme, te souvient-il?

Душа, ты помнишь?


Âme, te souvient-il, au fond du paradis,
De le gare d'Auteuil et des trains de jadis
T'amenant chaque jour, venus de la Chapelle?
Jadis déjà! Combien pourtant je me rappelle

Après les premiers mots de bonjour et d'accueil,
Mon vieux bras dans le tien, nous quittions cet Auteuil
Et, sous les arbres pleins d'une gente musique,
Notre entretien était souvent métaphysique.

Ô tes forts arguments, ta foi du charbonnier!
Non sans quelque tendance, ô si franche! à nier,
Mais si vite quittée au premier pas du doute!
Et puis nous rentrions, plus que lents, par la route
Un peu des écoliers, chez moi, chez nous plutôt,
Y déjeuner de rien, fumailler vite et tôt,
Et dépêcher longtemps une vague besogne.

Mon pauvre enfant, ta voix dans le bois de Boulogne!

Душа, в своем раю, ты вспоминаешь, нет?
Вокзал Отёй и поезда тех лет,
Что каждый день несли тебя от Ля Шапель…
Давно, давно! Но помню и теперь

Я радость встреч, и как − рука в руке −
С вокзала мы шагали налегке;
Там, где деревья музыкой полны,
О вечности порой болтали мы.

О, доводы твои, о, вера простеца!
В одном лишь твердая – все отрицать;
Ее сомненья обращали в прах!
А после мы брели, как детвора
Домой ко мне… Нет, к нам – вот так верней!
Обедали, курили поскорей
И быстро исполняли медленный наш труд.

О, голос твой в лесу Булонском, милый друг!

Автор перевода — Tatyana Polla

Стихи Поля Верлена

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Âme, te souvient-il? — Léo Ferré Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Avec le temps

Avec le temps

Léo Ferré


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.