Elle marchait les pieds en canard En s' traînant paresseusement les bottines La Catherine Invariablement en retard Mais s'arrêtant devant chaque vitrine La Catherine Elle étudiait l'histoire de l'art N'était pas du type à faire sa médecine La Catherine Travaillant le soir dans un bar Pour payer les comptes et la nicotine La Catherine
A vingt-sept ans, on pouvait dire qu'elle était encore très jolie Même si les cernes trahissaient ses courtes nuits Car malgré les traits tirés elle avait gardé au fond des yeux Ces petites lumières qui brillaient de pleins feux
Tous les matins au déjeuner Elle faisait des croquis sur les napkins La Catherine Quand elle était mal réveillée Rehaussait son café avec du gin La coquine Sa vie était un vrai bordel Elle n'avait pas beaucoup de discipline La Catherine Préférait brûler la chandelle C'tait pas l' genre à veiller dans sa cuisine La Catherine
A vingt-sept ans, on pouvait dire qu'elle était un peu tête en l'air En d'autres mots, elle n'était pas à son affaire Car malgré sa bonne volonté elle ne se sentait à sa place Qu'avec une bière au soleil sur une terrasse
Célibataire depuis un temps Elle n'était pas pour autant libertine La Catherine Mais pour les gars costauds et grands Il lui arrivait de courber l'échine La câline C'tait vraiment l'amie idéale Elle était toujours là pour les copines La Catherine D'une bonne humeur estivale Elle avait gardé son coeur de gamine Elle était fine
A vingt-sept ans, on pouvait dire qu'elle ne s'en faisait pas vraiment Avec l'avenir l'argent la pluie ou le beau temps Mais malgré son bon caractère elle prouvait qu'elle était humaine Elle pouvait mordre quand elle était SPM
Elle n'aimait pas la routine La margarine Et sa maigre poitrine La Catherine Mais elle aimait sa taille fine La poutine Et sa vieille voisine La Catherine Pas besoin de limousine Elle ne portait aux pieds que ses bottines C'tait ben assez pour qu'elle trottine La Catherine À son rythme elle chemine Esprit d' bottine Elle cabotine La Catherine
Она не спеша шла, Лениво таща за собой ботинки Катрин Неизменно с опозданием, Но останавливаясь перед каждой витриной Катрин Она изучала историю искусств, Не следила за своим здоровьем Катрин Работала вечером в баре, Чтобы оплачивать счета и сигареты Катрин
В двадцать семь лет, можно бы сказать, что она была еще очень красива, Даже если синева выдавала ее недосыпания, Так как, несмотря на бледность, она хранила в глубине глаз Маленький свет, который сверкал полными огнями
Каждое утро на обеде Она делала чертежи на салфетках Катрин Когда она была сонная, Помогал кофе с джином Плутовка Ее жизнь была полна суматохи, Без дисциплины Катрин На кухне зажигала свечи, Ей нравилось на них смотреть Катрин
В двадцать семь лет, можно бы сказать, что он была немного легкомысленной, Другими словами, ей не нравилась ее жизнь, Так как несмотря на свою доброту, она не чувствовала себя на своем месте Сидя с пивом на террасе
Холостяк уже давно, Но она не стала распущенной Катрин Но иногда она делила кровать С красивыми и высокими парнями Ласковая Он была идеальной подругой, Всегда рада помочь Катрин С хорошим чувством юмора, Она хранила в себе сердце девчонки, Она была хрупка
В двадцать семь лет, можно бы сказать, что она не знала, что делать Со своим будущим, деньгами, дождем и свободным временем Но несмотря на ее хороший характер, она была всего лишь человеком Она могла поругаться, когда у нее были критические дни
Она не любила рутину И маргарин И свою маленькую грудь Катрин Но ей нравилась ее тонкая талия И путин* И ее старая соседка Катрин Не хотела лимузин, Носила на ногах только ботинки Ей было достаточно, чтобы она семенила Катрин В таком ритме она бредет В духе развлечения Она кривляется Катрин
Автор перевода — Михайличенко Сергей
poutine — квебекское блюдо
Понравился перевод?
Перевод песни La Catherine — Les cowboys fringants
Рейтинг: 5 / 52 мнений