lyrsense.com

Перевод песни Les corons (Les Stentors)

Les corons Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Les corons

Шахтерские посёлки

Au nord c'était les corons
La terre c'était le charbon
Le ciel c'était l'horizon
Les hommes de mineurs de fond

Nos fenêtres donnaient sur des fenêtres semblables
Et la pluie mouillait mon cartable
Mais mon père en rentrant avait les yeux si bleus
Que je croyais voir le ciel bleu
J'apprenais mes leçons la joue contre son bras
Je crois qu'il était fier de moi
Il était généreux comme ceux du pays
Et je lui dois ce que je suis

Au nord c'était les corons
La terre c'était le charbon
Le ciel c'était l'horizon
Les hommes de mineurs de fond

Et c'était mon enfance et elle était heureuse
Dans la buée des lessiveuses
Et j'avais les terrils à défaut de montagne
D'en haut je vouyais la campagne
Mon père était gueule noire comme l'étaient ses parents
Ma mère avait des cheveux blancs
Ils étaient de la fosse
comme on est d'un pays
Grâce à eux je sais qui je suis

Au nord c'était les corons
La terre c'était le charbon
Le ciel c'était l'horizon
Les hommes de mineurs de fond

Y avait à la mairie le jour de la kermesse
Une photo de Jean Jaures
Et chaque verre de vin était
un diamant rose
Posé sur fond de silicose
Ils parlaient de trente six et des coups de grisous
Des accidents du fond du trou
Ils aimaient leur métier comme on aime un pays
C'est avec eux que j'ai compris

Au nord c'était les corons
La terre c'était le charbon
Le ciel c'était l'horizon
Les hommes de mineurs de fond
Le ciel c'était l'horizon
Les hommes de mineurs de fond.

На севере стояли посёлки,
Где вместо земли – уголь,
Вместо горизонта – небо,
Где все мужчины – горняки-шахтеры.

Наши окна выходили на точно такие же окна,
И под дождём промокал мой ранец насквозь.
Но глаза отца, когда он возвращался, были такими голубыми,
Что мне казалось, я вижу синее небо.
Я учил уроки, прижавшись щекой к его руке.
Я думаю, он гордился мной
Он был щедр, как и все в нашем краю,
И то, кем я стал, я обязан ему.

На севере стояли посёлки,
Где вместо земли – уголь,
Вместо горизонта – небо,
Где все мужчины – горняки-шахтеры.

Здесь прошло мое детство и оно было счастливым
В дымке от пара стиральных машин.
Угольные отвалы заменяли мне горы.
Сверху я часто смотрел на окрестности.
Мой отец был углекопом, как и его родители,
Мама рано поседела.
На вопрос: «Откуда вы родом?»
Они отвечали: «Из шахты».
Благодаря ним, я знаю, кто я.

На севере стояли посёлки,
Где вместо земли – уголь,
Вместо горизонта – небо,
Где все мужчины – горняки-шахтеры.

В дни ярмарки возле мэрии
Выставляли портрет Жана Жореса.
Тогда каждый бокал вина казался
Розовым бриллиантом
На фоне силикоза.
Они говорили о тридцати шести1, о взрывах метана,
О происшествиях в шахте.
Они любили свою работу, как мы любим свой край.
Именно с ними я понял смысл жизни.

На севере стояли посёлки,
Где вместо земли – уголь,
Вместо горизонта – небо,
Где все мужчины – горняки-шахтеры.
Вместо горизонта – небо,
Где все мужчины – горняки-шахтеры.

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора
1) видимо, речь идет о числе погибших во время очередного инцидента, по другой версии речь идет о продолжительности жизни шахтеров, однако она маловероятна, т.к. по статистике 1914 года 60% не доживали до 55 лет и 20% до 35

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

05.12.(1966) День рождения Patricia Kaas