Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни En rouge et noir (Loretta Kohl)

En rouge et noir

В красном и черном


Si l'on m'avait conseillée
J'aurais commis moins d'erreurs
J'aurais su me rassurer
Toutes les fois que j'ai eu peur
Je me s'rais blottie au chaud
À l'abri d'un vent trop fier
Et j'aurais soigné ma peau
Blessée par les froids d'hivers
J'aurais mis de la couleur
Sur mes joues et sur mes lèvres
Je s'rais devenue jolie

J'ai construit tant de châteaux
Qui se réduisaient en sable
J'ai prononcé tant de noms
Qui n'avaient aucun visage
Trop longtemps j' n'ai respiré
Autre chose que de la poussière
Je n'ai pas su me calmer
Chaque fois que je manquais d'air
Mes yeux ne veulent plus jouer
Se maquillent d'indifférence
Je renie mon innocence

En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
Je les connais, j'voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
En rouge et noir, drapeau d'mes colères
Je réclame un peu de tendresse

Si l'on m'avait conseillée
Tout serait si différent
J'aurais su vous pardonner
Je s'rais moins seule à présent
Somnambule j'ai trop couru
Dans le noir des grandes forêts
Je me suis souvent perdue
Dans des mensonges qui tuaient
J'ai raté mon premier rôle
Je jouerai mieux le deuxième
Je veux que la nuit s'achève

En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
Je les connais, j'voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
En rouge et noir, drapeau d'mes colères
Je réclame un peu de tendresse

En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur

En rouge et noir, en rouge et noir
En rouge et noir, en rouge et noir

Если бы мне дали правильный совет,
Я бы совершила меньше ошибок,
Я бы знала, как успокоиться,
Каждый раз, когда я испытывала страх.
Я бы свернулась клубком
Укрывшись от этого гордого ветра,
И я бы залечила раны, что оставили
На моем теле зимние холода.
Я бы придала цвет
Своим щекам, своим губам...
Я бы стала красивой.

Я построила столько замков,
Что обратились в гору песка.
Я назвала столько имен,
Но никто так и не отозвался.
Слишком долго я не дышала
Ничем, кроме пыли.
Я не знала, как успокоиться,
Каждый раз, как мне не хватало воздуха.
Мои глаза разучились сверкать —
На них наложены тени безразличия.
Я отрекаюсь от своей невинности.

В красном и черном, я изгоню свой страх,
Я поднимусь выше этих утесов боли.
В красном и черном, я открою свое сердце
В обмен на сладостное перемирие.
В красном и черном, мои сражения, мои слабости,
Я познала их, мне бы хотелось, чтоб они закончились.
В красном и черном, знамя моей ярости —
Я требую хоть немного нежности!

Если бы мне дали правильный совет,
Все могло бы быть иначе.
Я бы научилась прощать вас,
Я бы не была теперь так одинока.
В бреду, я бежала изо всех сил
Во мрак бескрайнего леса.
Я нередко терялась
Во лжи, что изводила...
Я провалилась в главной роли,
Я лучше сыграю на втором плане.
Я хочу, чтобы ночь закончилась...

В красном и черном, я изгоню свой страх,
Я поднимусь выше этих утесов боли.
В красном и черном, я открою свое сердце
В обмен на сладостное перемирие.
В красном и черном, мои сражения, мои слабости,
Я познала их, мне бы хотелось, чтоб они закончились.
В красном и черном, знамя моей ярости —
Я требую хоть немного нежности!

В красном и черном, я изгоню свой страх,
Я поднимусь выше этих утесов боли.
В красном и черном, я открою свое сердце
В обмен на сладостное перемирие.

В красном и черном, в красном и черном,
В красном и черном, в красном и черном...

Автор перевода — VladimiR
Страница автора

В оригинале песню исполняет Jeanne Mas.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни En rouge et noir — Loretta Kohl Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album songs

Non-album songs

Loretta Kohl


Треклист (1)
  • En rouge et noir

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA