lyrsense.com

Перевод песни Tequila (Luce Dufault)

Tequila Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Tequila

Текила

T'écris ta poésie, sur du papier buvard;
T'as des mots d'érudit, mais t'es pas très bavard.
Quand l'encre te trahit, tu la noies dans le vin.
Tu te bats dans la nuit, contre le lendemain.

Ton foulard fusain et mon écharpe charbon
Se sont enguirlandés, de l'Irlande au Japon.
Tes mains de mâle et mes longs doigts de demoiselle
Se sont laissés aller et on avait des ailes.

Quand je pense à toi, j'ai le ventre vénéneux,
Dans les seins j'ai du feu, dans les reins j'ai des nœuds.
Quand tu n'es pas dans mon lit, moi je ne couche pas là —
Je m'endors en te cherchant dans la tequila.

Tu te sers de tes poings, quand la vie te bouscule.
Parfois, j'ai l'impression d'être qu'une virgule.
Tu m'aimes en suspension entre deux œuvres d'art ;
Quand je ne fais plus un son, tu branches ton radar.

Quand je pense à toi, j'ai le ventre vénéneux,
Dans les seins j'ai du feu, dans les reins j'ai des nœuds.
Quand tu n'es pas dans mon lit, moi je ne couche pas là —
Je m'endors en te cherchant dans la tequila,
Tequila.

Tu es un ange de joie, un superbe salaud,
Quand j'ai envie de toi, je repars à zéro,
J'oublie les graffitis, tracés sur ma jeunesse,
Comme si tu ne m'avais pas fait tant de promesses.

Quand je pense à toi, j'ai le ventre vénéneux,
Dans les seins j'ai du feu, dans les reins j'ai des nœuds.
Quand tu n'es pas dans mon lit, moi je ne couche pas là —
Je m'endors en te cherchant dans la tequila.

Ты пишешь свои стихи на промокашке,
Ты знаешь умные слова, но ты не слишком болтлив.
Когда чернила предают тебя, ты топишь их в вине.
Ты дерёшься в ночи против завтрашнего дня.

Твой угольный платок и мой угольный шарф
Растянулись гирляндой от Ирландии до Японии.
Твои мужские руки и мои длинные женские пальцы
Забыты, и мы обретаем крылья.

Когда я думаю о тебе, яд разливается по моему нутру,
Мои груди пылают, мои чресла сжимаются.
Когда тебя нет в моей постели, я не ложусь в неё —
Я засыпаю, продолжая поиски тебя в текиле.

Ты пускаешь в ход кулаки, когда жизнь жестока к тебе.
Иногда мне кажется, что я всего лишь запятая.
Ты меня любишь в промежутке между двумя произведениями искусства;
Когда я больше не издаю ни звука, ты включаешь радар.

Когда я думаю о тебе, яд разливается по моему нутру,
Мои груди пылают, мои чресла сжимаются.
Когда тебя нет в моей постели, я не ложусь в неё —
Я засыпаю, продолжая поиски тебя в текиле,
В текиле.

Ты — ангел радости, редкостный мерзавец,
Когда ты нужен мне, я возвращаюсь к самому началу,
Я забываю твои граффити, нарисованные на моей юности,
Как будто ты не давал мне стольких обещаний.

Когда я думаю о тебе, яд разливается по моему нутру,
Мои груди пылают, мои чресла сжимаются.
Когда тебя нет в моей постели, я не ложусь в неё —
Я засыпаю, продолжая поиски тебя в текиле.

Автор перевода — Марго Сирин
Страница автора
Paroles: Christian Mistral
Musique: Pierre Flynn

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни