Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Donnez-lui la passion (Lynda Lemay)

Donnez-lui la passion

Дай ей эту страсть


Donnez-lui la passion,
donnez-lui ce qui fait,
Que quand tout est bidon,
quelque chose reste vrai,
Donnez-lui cette flamme
qui ne s'éteint jamais,
Qui survit même aux drames,
les plus longs, les plus laids.

Donnez-lui la passion,
avant de m'inviter
Dans votre grande maison,
dans votre éternité,
Ce sera sa bouée,
son instinct de survie,
Quand j'irai vous r'trouver,
dans votre paradis.

Donnez-lui la passion,
creusez-lui l'appétit,
Pour qu'elle ait des raisons
de mordre dans sa vie.
Si vous prenez la mienne,
donnez-lui au moins ça,
Pour soulager sa peine,
pour remplacer ma voix

Quand ma jeune malheureuse
cherchera le sommeil
Que j'chanterai sa berceuse,
du haut de vot' soleil
Donnez-lui la passion,
pour qu'elle tende l'oreille,
Qu'elle entende ma chanson,
et qu'elle s'en émerveille

Donnez-lui la passion,
pour qu'elle s'y accroche,
Si le monde est trop con,
si la vie est trop moche.
Donnez-lui la passion,
la passion qui transporte,
Qui lui fera comme un pont,
au-dessus de sa mère morte,

Si je m'en vais si tôt,
qu'j'la verrai pas grandir,
Donnez-lui ce cadeau,
qui l'empêchera d'mourir.
J'voudrais pas qu'elle s'ennuie,
j'voudrais pas
qu'elle m'en veuille,
Elle a l'cœur trop petit,
pour porter mon gros deuil.

Donnez-lui la passion,
pour qu'elle ait le cœur gros,
Et puis la permission
d'éclater en sanglots.
Donnez-lui la passion,
pour qu'elle ait du courage,
Pour qu'elle ait une mission,
ce sera mon héritage,

Donnez-lui cette richesse,
et j'promets de n'pas geindre,
Même s'il faut
que j'la laisse,
pour aller vous rejoindre.
Ne me faites pas faux bond,
c'est tout c'que je vous demande
Donnez-lui la passion,
pour qu'elle devienne grande.

Je n'veux pas m'en aller,
j'veux vieillir avec elle,
Mais si vous décidez
de m'piéger dans vot'ciel,
Qu'est-ce que vous voudriez,
que je fasse de mes ailes,
Si elle peut pas voler,
ma petite hirondelle ?

Si jamais j'déménage,
sans l'avertir avant,
Que j'pars en coup de vent
vers votre grand nuage,
Que je pars pour de bon,
et que je l'abandonne,
Donnez-lui la passion,
et faites
qu'elle me pardonne.

Дай ей эту страсть,
Дай ей то, что нужно,
Чтобы, когда всё ложь,
Что-нибудь оставалось правдивым.
Дай ей это пламя,
Которое никогда не гаснет,
Которое выдерживает даже
Самые долгие, самые безобразные драмы.

Дай ей эту страсть,
Прежде чем пригласить меня
В Твой большой дом,
В Твою вечность –
Это будет ее спасательным кругом,
Ее инстинктом самосохранения,
Когда я отправлюсь на встречу с Тобой,
В Твой рай.

Дай ей эту страсть,
Разбуди в ней аппетит,
Чтобы у нее были причины
Вгрызаться в свою жизнь.
Если ты заберешь мою,
Дай ей хотя бы это,
Чтобы облегчить ее боль,
Чтобы заменить мой голос,

Когда моя несчастная девочка
Будет пытаться уснуть,
Дай мне спеть ей колыбельную
С высоты Твоего солнца.
Дай ей эту страсть,
Чтобы она прислушалась,
Чтобы она услышала мою песню
И восхитилась ею.

Дай ей эту страсть,
Чтобы она зацепилась за нее,
Если мир слишком мерзкий,
Если жизнь слишком гнусна.
Дай ей эту страсть,
Эту страсть, которая уносит за собой
И которая будет для нее как мост
Над ее умершей матерью.

Если я уйду так рано,
Что не увижу, как она растет,
Сделай ей этот подарок:
Он помешает ей умереть.
Я не хочу, чтобы она скучала,
Я не хочу, чтобы она
на меня сердилась.
У нее слишком маленькое сердце,
Чтобы вместить большой траур по мне.

Дай ей эту страсть,
Чтобы она печалилась,
И разрешение
Рыдать.
Дай ей эту страсть,
Чтобы ей хватило мужества,
Чтобы у нее была некая миссия –
Это будет мое наследство.

Дай ей это богатство,
И я обещаю не ныть,
Даже если так нужно,
чтобы я ее покинула
И отправилась к Тебе.
Не подведи меня,
Это всё, о чем я тебя прошу.
Дай ей эту страсть,
Чтобы она стала большой.

Я не хочу уходить,
Я хочу стареть рядом с нею,
Но, если Ты решишь
Заманить меня на свое небо,
Что мне, по-твоему, делать
Со своими крыльями,
Если она не сможет летать,
Моя ласточка?

Если я все-таки перееду,
Не предупредив ее заранее,
Что я улетаю с порывом ветра
На Твое большое облако,
Что я ухожу окончательно
И бросаю ее,
Дай ей эту страсть
И сделай так,
чтобы она меня простила.

Автор перевода — ОИА

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Donnez-lui la passion — Lynda Lemay Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.