Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La lune et le miel (Lynda Lemay)

La lune et le miel

Луна и мёд


T'avais peut-être quatorze ans
T'avais encore la tête velue
T'avais des clôtures plein les dents
La première fois que je t'ai vu

Tu jouais encore avec ta fronde
Je jouais encore à la marelle
Quand on s'est promis mer et monde
Et puis la lune et puis le miel

Tu as été mon premier homme et moi, ta première pucelle
Et c'est sur la banquette arrière
De la voiture de ton père
Que j'priais Dieu pour qu'y m'pardonne d'être
déjà en train de faire
Ce qui, pour moi, ne pouvait être
Que de l'amour éternel

T'étais peut-être en train de jouir
Ou peut-être en train de muer
Quand tu m'as dit : «Ça fait plaisir
D'savoir que l'on est le premier»

Un peu jaloux, un peu conscient
Qu'aimer toujours, ça dure longtemps
Surtout quand on a quatorze ans
Et qu'on a toute la vie devant

T'avais le crâne dégarni quand je t'ai vu y a quelques jours
T'es déménagé près d'ici
T'as des clôtures dans ta cour
Tu jouais encore comme un gamin
à faire le tour de ta maison
À faire le tour de ton jardin
Sur un p'tit tracteur à gazon

T'avais peut-être 34 ans
Et encore une bonne dose de charme
T'avais la garde de tes enfants
Mais t'avais pas gardé ta femme

Moi, j'étais plus ronde et plus blonde
Sans aucun doute, un peu moins belle
J'n'avais connu ni mer ni monde
Et ni la lune et ni le miel

J'étais là, devant ta demeure, plantée
comme un grand tournesol
T'es descendu d'ton petit tracteur
Tout en sueur, en camisole
Tu m'as fait le cœur tout crispé et le visage tout écarlate
Quand ton sourire m'a dévoilé
Ta belle rangée de dents droites

On est sorti de nos trentaines
On a rechaussé notre jeunesse
Dans une voiture qui était la tienne
On s'est aimé à toute vitesse

T'étais peut-être en train de jouir
Ou peut-être en train de pleurer
Quand tu m'as dit : «Ça ferait plaisir
D'savoir que je serais le dernie!r»

Тебе было где-то четырнадцать,
У тебя ещё была нестриженая голова,
У тебя были все зубы в скобах,
Когда я увидела тебя впервые.

Ты ещё играл с рогаткой,
А я в классики,
Когда мы обещали друг другу море, мир,
Луну и мёд.

Ты был моим первым мужчиной, а я — твоей первой девственницей,
Это было на заднем сиденье
Машины твоего отца.
Как я молила Бога, чтоб он простил меня за то, что я занимаюсь тем, что для меня могло бы быть лишь
Любовью навеки.

У тебя то ли случился оргазм,
То ли ломался голос,
Когда ты сказал мне: «Это приятно,
Знать, что я был первым».

Немного честолюбивый, ты прекрасно понимал,
Что любить всегда — это слишком долго,
Особенно, когда тебе четырнадцать
И у тебя вся жизнь впереди.

У тебя был лысый череп, когда я увидела тебя несколько дней назад,
Ты переехал совсем недалеко,
У тебя была ограда во дворе.
Ты все еще играл, как мальчишка, нарезая круги
вокруг дома,
Носясь кругами по саду
На маленьком тракторе.

Тебе было где-то тридцать четыре,
И ты всё ещё имел достаточно обаяния,
Ты остался со своими детьми,
Но не смог удержать жену.

Я была более толстой, более светловолосой
И, без сомнения, менее красивой,
Я не познала ни моря, ни мира,
Ни луны, ни сладости.

Я стояла перед твоим домом, словно большой подсолнух,
Ты спускался со своего трактора,
Вся твоя рубашка была в поту.
Из-за тебя у меня сжалось сердце и покраснело лицо,
Когда твоя улыбка открыла мне
Ряд твоих ровных зубов.

Мы забыли, что нам за тридцать,
Мы вернулись в свою юность.
В твоей машине
Мы любили друг друга на полной скорости.

У тебя то ли случился оргазм,
То ли вырвался стон,
Когда ты сказал мне: «Мне было бы приятно
Знать, что я оказался последним!»

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La lune et le miel — Lynda Lemay Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности