Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La veilleuse (Lynda Lemay)

La veilleuse

Ночник


Sais-tu que je chantais souvent, avant
Que je mettais des mots sur chaque sentiment
Sais-tu combien je m'amusais, avant
Sur des mélodies qui me venaient d'en dedans
Sais-tu que j'avais des amants, avant
Des hommes que j'ai laissé mourir dans le temps
Et sais-tu que je n'ai jamais eu d'enfants
Et que j'ai peur de ce qu'il m'a toujours manqué à l'intérieur

Mes robes ont étonné souvent, avant
À force d'être noires avec des bouts de blanc
Sais-tu que c'était important, avant
La couleur du tissu et quelques compliments
Sais-tu ce que je t'aurais dit, avant
«Est-ce que j'ai les cheveux défaits par tant de vent ?»
Mais sais-tu ce qui se cache dans ce vent et dans la pluie
C'est ce qui reste depuis l'aube jusqu'à la nuit

Tu sais, la nuit fait peur à ceux qui sont petits
Alors, on se garde un peu de lumière
Je veux un rayon de soleil après ma vie
Une veilleuse dans la terre
Je veux trouver au fond de mes vieilles chansons
Le feu qui me les a fait faire
Et puis, garder cette bougie d'inspiration
Comme unique souvenir d'hier

Sais-tu combien je m'inquiétais, avant
De voir le fil des ans cousu sur mon image
Sais-tu combien j'ai mis de temps, avant
À me redessiner avec du maquillage
Sais-tu, sais-tu comment la vieillesse m'a prise
Quand on dirait qu'elle nous brise
Sais-tu qu'elle s'éternise
Mais sais-tu qu'un cheveu blanc
C'est la neige avant le printemps
Et que, même s'il est tard
On a toujours le mème regard
Celui de l'enfant que l'on est
Et qu'on essaie de retrouver
Au fond d'un corps qui agonise
Au fond du feu que l'on attise

Tu sais, la nuit fait peur à ceux qui sont petits
Alors, on se garde un peu de lumière
Je veux un rayon de soleil après ma vie
Une veilleuse dans la terre
Je veux trouver au fond de mes vieilles chansons
Le feu qui me les a fait faire
Et puis, garder cette bougie d'inspiration
Comme unique souvenir d'hier

Ce soir, ce soir, j'ai repris mon crayon
Avec la peau froissée de ma main fatiguée
Sais-tu qu'au-delà de cette chanson
Brille déjà la flamme que j'emporterai
Tu sais, je ne pleurais pas souvent, avant
Pas de ces larmes qui ne sèchent plus au vent
Je pleure, mais si je pleure maintenant
Maintenant
C'est qu'il est tard
Et je suis épuisée

Знаешь ли ты, что я часто пела раньше,
Что вкладывала слова в каждое чувство?
Знаешь ли ты, как меня забавляли раньше
Мелодии, что приходили ко мне изнутри?
Знаешь ли ты, что у меня были любовники раньше,
Мужчины, которых я оставила погибать когда-то,
И знаешь ли ты, что у меня никогда не было детей
И что я боюсь того, чего во мне всегда не хватало?

Мои платья часто удивляли раньше,
Чёрные с белой оторочкой.
Знаешь ли ты, что это было важно —
Цвет ткани и несколько комплиментов?
Знаешь, я спросила бы тебя раньше:
«Не испортил ли прическу ветер?»
И знаешь ли — то, что прячется в этом ветре и в дожде —
Это то, что остаётся после рассвета до ночи.

Ты знаешь, ночь пугает тех, кто мал,
Поэтому давай оставим немного света.
Я хочу сохранить солнечный луч после себя,
Ночник на земле.
Хочу найти в глубине моих старых песен
Огонь, что принёс их,
А потом сохранить эту искру вдохновения
Как единственное воспоминание о вчерашнем дне.

Знаешь ли ты, как я переживала раньше,
Замечая, как нити времени прошили моё лицо?
Знаешь ли ты, сколько времени я тратила раньше,
Вырисовывая свой макияж?
Знаешь ли ты, знаешь ли, как старость забрала меня?
Говорят, что она нас ломает...
Знаешь ли ты, что она длится без конца?
И знаешь ли, что седые волосы —
Это снег накануне весны?
И несмотря на то, что уже поздно,
Взгляд остаётся как у ребенка,
Которым мы по-прежнему являемся
И которого пытаемся найти
В агонии тела,
В разожжённом огне.

Ты знаешь, ночь пугает тех, кто мал,
Поэтому давай оставим немного света.
Я хочу сохранить солнечный луч после себя,
Ночник на земле.
Хочу найти в глубине моих старых песен
Огонь, который принес их,
А потом сохранить эту искру вдохновения
Как единственное воспоминание о вчерашнем дне.

Сегодня вечером, сегодня, я вновь взяла свой карандаш
Усталой, продрогшей рукой...
Знаешь ли ты, что за этой песней
Уже горит огонь, что я заберу с собой?
Ты знаешь, я не плакала так часто раньше,
Не было этих слёз, что не сохнут даже на ветру.
Я плачу, но если я плачу сейчас,
Дело в том, что сейчас
Уже поздно.
Я иссякла.

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La veilleuse — Lynda Lemay Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться




Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности