lyrsense.com

Перевод песни Le petit mot (Lynda Lemay)

Le petit mot Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Le petit mot

Словечко

Son regard est pur l'enfant
Il regarde l'océan
Il pense à l'autre rivage
Imagine d'autres visages
La peau foncée, les yeux bridés
Cheveux frisés ou cheveux raides
Celui qui est de l'autre côté
Il a peut-être besoin d'aide

Son regard est pur l'enfant
Et son geste si beau, si grand
À l'école on lui avait dit
D'écrire un mot pour ses amis
Il a écrit: « Paix dans le Monde»
Sur un petit papier fleuri
Il a pensé: «La Terre est ronde
Des amis, faut pas que j'en oublie»

Ce petit bonhomme tout blond
Peut pas faire le tour de la Terre
Alors il fabrique en carton
Un bateau pour défier la mer
Puis il se tourne vers l'horizon
Plein de fierté pour son bateau
Il a déposé tout au fond
Pour ses amis, le petit mot

Il trempe ses pieds dans l'océan
Petit bateau entre les mains
Puis il se penche doucement
Fait prendre au bateau son chemin
Le petit bateau dangereusement
S'avance pour fendre les flots
Puis se balance gentiment
Comme blotti dans un berceau

Quelque part un moussaillon
A repêché un jouet de carton

Своим чистым взглядом ребенка
Он осматривает океан.
Он думает о другом береге,
Представляет иные лица,
Темную кожу, раскосые глаза,
Вьющиеся волосы или прямые...
Тот, кто там на другой стороне,
Он, возможно, нуждается в помощи.

Его взгляд чист, как у ребенка,
А его движения так красивы, так широки.
В школе ему сказали
Написать словечко для своих друзей.
Он написал: «Мир во всем мире»
На своей разукрашенной бумажке.
Он подумал: «Земля круглая,
Друзей не стоит забывать».

Этот белокурый добряк
Не может отправиться в тур вокруг света.
Тогда он сооружает из бумаги
Корабль, чтоб бросить вызов морю.
Затем поворачивается к горизонту,
Полный гордости за свою поделку –
Он вложил глубоко в нее
Словечко для своих друзей.

Он погружает ноги в океан,
Кораблик в его руках.
Потом он медленно нагибается,
Отправляя корабль в путь.
Маленький кораблик опасно
Движется, рассекая волны,
Затем начинает тихонько покачиваться,
Словно ежась в колыбели.

Где-то морская пена
Вынесла на поверхность бумажную игрушку...

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни