lyrsense.com

Перевод песни Une mère (Lynda Lemay)

Une mère Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Une mère

Мать

Une mère,
Ça travaille à temps plein,
Ça dort un œil ouvert,
C’est d’garde comme un chien,
Ça court au moindre petit bruit,
Ça s’lève au petit jour,
Ça fait des petites nuits.
C’est vrai,
Ça crève de fatigue,
Ça danse à tout jamais
une éternelle gigue,
Ça reste
auprès de sa couvée,
Au prix de sa jeunesse,
Au prix de sa beauté.

Une mère,
Ça fait ce que ça peut,
Ça ne peut pas tout faire,
Mais ça fait de son mieux.

Une mère,
Ça calme des chamailles,
Ça peigne d’autres cheveux
que sa propre broussaille.

Une mère,
C’est plus
comme les autres filles,
Ça oublie d’être fière,
Ça vit pour sa famille,

Une mère,
Ça s’confie nos bercails,
C’est pris comme un noyau
dans l’fruit de ses entrailles

Une mère,
C’est là qu’ça nous protège,
Avec les yeux pleins d’eau,
Les cheveux pleins de neige

Une mère,
A un moment, ça s’courbe,
Ça grince quand ça s’penche,
Ça n’en peut plus d’être lourde,
Ça tombe, ça se brise une hanche,
Puis rapidement, ça sombre,
C’est son dernier dimanche,
Ça pleure et ça fond à vue d’oeil
Ça atteint la maigreur
des plus petits cercueils,
Ô bien sûr,
ça veut revoir ensemble
Toute sa progéniture
entassée dans sa chambre,
Et ça fait semblant
d’être encore forte,
Jusqu’à c’que son cadet
ait bien r’fermé la porte.

Et lorsque, toute seule ça se retrouve,
Ça attend dignement
qu’le firmament s’entrouvre,
Et puis là, ça se donne le droit,
De fermer pour une fois,
Les deux yeux à la fois.

Une mère,
Ça n’devrait pas partir,
Mais on n’y peut rien faire,
Mais on n’y peut rien dire.

Любая мать
работает полный рабочий день,
спит, приоткрыв один глаз.
Она все время в карауле,
как сторожевая собака,
Она прибегает при малейшем шуме,
Она встает на рассвете,
И ночи ее коротки.
Это правда,
Она подыхает от усталости,
Она вечно трепыхается,
Она все время
рядом со своим выводком –
Ценой своей молодости,
Ценой своей красоты.

Любая мать
делает, что может.
Она не может делать всё,
Но старается.

Мать… успокаивает ссоры,
причесывает чужие волосы,
оставляя взъерошенной
свою собственную шевелюру.

Любая мать
больше не такая,
как другие девушки,
она забывает быть гордой,
она живет для своей семьи.

Любая мать
роль отчего дома доверяет себе.
Она – как косточка
В плоде из собственного чрева.

Мать…
Здесь-то она нас и защищает,
А у самой глаза полны воды
И волосы полны снега.

Любая мать
в какой-то момент
становится сгорбленной,
Она скрипит, когда наклоняется,
Ей уже невыносимо быть тяжелой,
Она падает, ломает себе бедро,
Затем очень быстро идет ко дну.
Это ее последнее воскресенье.
Она плачет и тает на глазах,
Она уже исхудала так,
Что для нее сгодится
самый маленький гроб.
О, конечно, она еще хочет увидеть,
Как вместе соберутся все ее потомки,
Сбившись в ее спальне,
И она делает вид, что еще сильна,
Пока самый младший
Не закроет крепко дверь.

И когда она остается совсем одна,
Она ждет с достоинством,
Когда приоткроются небесные врата,
И только теперь она дает себе право
Закрыть на сей раз
Оба глаза одновременно.

Любая мать
в принципе не должна бы уходить,
Но тут ничего не поделаешь
И тут ничего не скажешь.

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Линды Леме.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

05.12.(1966) День рождения Patricia Kaas