lyrsense.com

Перевод песни Je descends du singe (Marc Lavoine)

Je descends du singe Рейтинг: 4.4 / 5    3 мнений


Je descends du singe

Мой предок – обезьяна

Il y a des jours de litanie
Où les uns jouent avec l'ennui
Des jours de silence où les ombres pensent.
Il y a des jours de solitude,
Le cœur bat plus que d'habitude.
J'suis blanc comme un linge,
Je descends du singe.

Et je descends dans la rue
Parmi les gens perdus.
Je vais, sur la jetée, parler au vent salé.
Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil.
Je vole jusqu'à la lie
Des mille et une nuits, ah !
J'suis blanc comme un linge,
Je descends du singe.

Il y a des jours où tu me manques,
Des heures où le bonheur se planque
Des jours de torture qui ont la dent dure.
Il y a des jours de manquer d'air,
À deux doigts de se foutre en l'air.
J'suis blanc comme un linge,
Je descends du singe.

Et je descends dans la rue
Parmi les gens perdus.
Je vais, sur la jetée, parler au vent salé.
Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil.
Je vole jusqu'à la lie
Des mille et une nuits, ah !
J'suis blanc comme un linge,
Je descends du singe.

Il y a des jours mal dans leur peau,
Qui ne trouvent pas le repos
Des journées entières qui partent en arrière.

Et je descends dans la rue
Parmi les gens perdus.
Je vais, sur la jetée, parler au vent salé.
Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil.
Je vole jusqu'à la lie
Des mille et une nuits, ah !
J'suis blanc comme un linge,
Je descends du singe.

Il y a des jours à te chercher
Sur les lignes de mon passé.
J'suis blanc comme un linge,
Je descends du singe.
Je descends du singe,
Je descends du singe.
Je descends du singe.

Бывают дни нудные и длинные,
Когда играть не с чем, кроме скуки,
Дни, когда даже тени мыслят.
Бывают дни, наполненные одиночеством,
Когда сердце бьется как-то не так.
Я бел, как простыня,
Мой предок – обезьяна.

И я бреду вдоль по улице
Среди потерянных людей.
На пристани поговорю с солёным ветром.
К восходу солнца моя бутылка будет пуста.
Я буду летать тысячу и одну ночь,
Пока не выпью её до дна, ах!
Я бел, как простыня,
Мой предок – обезьяна.

Бывают дни, когда мне тебя очень не хватает,
Бывают часы, когда счастье прячется в засаде,
Бывают дни, похожие на зубную боль.
Бывают дни, когда не хватает воздуха,
Когда находишься на волоске от суицида.
Я бел, как простыня,
Мой предок – обезьяна.

И я бреду вдоль по улице
Среди потерянных людей.
На пристани поговорю с солёным ветром.
К рассвету моя бутылка будет пуста.
Я буду летать тысячу и одну ночь,
Пока не выпью её до дна, ах!
Я бел, как простыня,
Мой предок – обезьяна.

Бывают дни, совершенно ужасные,
Когда нет ни сна, ни отдыха,
Дни, которые остаются позади.

И я бреду вдоль по улице
Среди потерянных людей.
На пристани я поговорю с солёным ветром.
К восходу солнца моя бутылка будет пуста.
Я буду летать тысячу и одну ночь,
Пока не выпью её до дна, ах!
Я бел, как простыня,
Мой предок – обезьяна.

Бывают дни, когда ищу тебя
На страницах своего прошлого.
Я бел, как простыня,
Мой предок – обезьяна.
Мой предок – обезьяна.
Мой предок – обезьяна.
Мой предок – обезьяна.

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни