Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Au printemps (Marie Laforêt)

Au printemps

Вот будет весна


Au printemps, au printemps,
Au printemps j’aurai seize ans
Vive la vie, vive l’amour
Et vive le vent
Je prendrai un ami, un amant ou un mari
Vive le vent, vive le vent joli.
Je ne sais pas encore si je choisirai Hector,
Nicolas ou Rodolphe ou Alexis
J’en ai bien du tourment,
Du tourment d’avoir seize ans
Vive l’amour, l’amour et le printemps.

Tous les garçons que je connais ne sont pas bien malins
Mais comme Maman le dit si bien
« Prends-en un déjà, après tu verras »

Au printemps, au printemps,
Au printemps j’aurai seize ans
Vive la vie, vive l’amour
Et vive le vent
Le plus riche du pays c’est le meunier Anthony
Vive le vent vive le vent joli.
Il est gros il est laid
Après tout qu’est-ce que ça fait ?
La beauté ce n’est pas tout dans la vie
Ah mon Dieu quel tourment,
Quel tourment d’avoir seize ans
Vive l’amour, l’amour et le printemps.

Lorsque Anthony me quittera, il est si vieux déjà,
Je pleurerai longtemps, longtemps,
Jusqu’à la Saint Jean, jusqu’à la Saint Jean.

Au printemps, au printemps,
Au printemps j’aurai seize ans
Vive la vie, vive l’amour
Et vive le vent
Que c’est triste aujourd’hui de rechercher un ami
Vive le vent, vive le vent joli.

Je ne sais pas encore si je choisirai Hector
Nicolas ou Rodolphe ou Alexis
Être vogue à seize ans,
ça me donne bien du tourment,
Vive l’amour, l’amour et le printemps.

Je ne sais pas encore si je choisirai Hector
Nicolas ou Rodolphe ou Alexis
J’en ai bien du tourment,
Du tourment d’avoir seize ans,
Vive l’amour, l’amour et le printemps.

Вот будет весна, вот будет весна, и
Мне исполнится шестнадцать лет.
Да здравствует жизнь, да здравствует любовь,
Да здравствует ветер!
Я заведу себе друга или милого, а может и мужа.
Да здравствует ветер, ветер-ветерок!
Я пока не знаю, выберу ли я Гектора,
Николя или Рудольфа, или Алексиса.
Какая же эта мука, какая же эта пытка,
Когда тебе шестнадцать лет!
Да здравствуют любовь, любовь и весна!

Все мои знакомые парни такие недотепы.
Но как говорит мама:
«Выбирай быстрей, а потом разберешься».

Вот будет весна, вот будет весна, и
Мне исполнится шестнадцать лет.
Да здравствует жизнь, да здравствует любовь,
Да здравствует ветер!
Самый богатый в наших краях ― это мельник Антони.
Да здравствует ветер, ветер-ветерок!
Он толст, он некрасив.
А впрочем, ну и что из этого?
Красота ― это еще не всё в этой жизни.
Ах боже мой, какая мука,
Какая пытка, когда тебе шестнадцать лет!
Да здравствуют любовь, любовь и весна!

Когда Антони уйдет в мир иной, ведь он уже старенький
Я буду долго-долго плакать
Прямо до праздника Иоанна Крестителя.

Вот будет весна, вот будет весна, и
Мне исполнится шестнадцать лет.
Да здравствует жизнь, да здравствует любовь,
Да здравствует ветер!
Ох и трудно найти себе сегодня друга.
Да здравствует ветер, ветер-ветерок!

Я пока не знаю, выберу ли я Гектора,
Николя или Рудольфа, или Алексиса.
Какая же эта мука страдать от избытка внимания
В шестнадцать лет.
Да здравствуют любовь, любовь и весна!

Я пока не знаю, выберу ли я Гектора,
Николя или Рудольфа, или Алексиса.
Какая же эта мука, какая же эта пытка,
Когда тебе шестнадцать лет!
Да здравствуют любовь, любовь и весна!

Автор перевода — Double Happy
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Au printemps — Marie Laforêt Рейтинг: 4.9 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel