Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sur le chemin des Andes (Marie Laforêt)

Sur le chemin des Andes

По дороге через Анды


Sur le chemin des Andes, il s'en va
Chantant, dans le soir, ses douleurs et ses joies
Et l'aigle noir qui vole dans le ciel
S'arrête un instant ébloui de soleil
La terre qui s'endort en bas
En refermant les bras
Lui renvoie l'écho de sa voix
Sans comprendre pourquoi
Elle s'éteint au loin, au loin
«Mon bel oiseau, je t'en prie, apprends-moi
La joie d'accrocher le ciel à mes doigts »
Mais l'aigle, jamais, ne lui répondit
Son cri se perdit au sommeil de la nuit

La la ah…

Sur le chemin des Andes, il repartit
La nuit engloutit ses chansons et ses cris

La la ah…

По дороге через Анды он шёл
Вечером, воспевая свои боли и радости,
И чёрный орёл, который летел в небесах,
Остановился на мгновение, ослеплённый солнцем,
Земля, что засыпает внизу,
Будто закрываясь руками,
Отражала эхо его голоса,
Не понимая, почему
Он угасает вдали, вдали.
«Моя прекрасная птица, я умоляю тебя, поведай мне
Радость прикосновения кончиками пальцев к небесам»
Но орёл ему так и не ответил,
Его крик затерялся ночью во время сна

Ла, ла-а...

По дороге через Анды он снова двинулся в путь,
Ночь поглотила его песни и крики

Ла, ла-а...

Автор перевода — Иннокентий

Вторая французская версия испанской песни «El condor pasa»
Другой вариант этой песни — «La flûte magique»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sur le chemin des Andes — Marie Laforêt Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.