Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les amants du dimanchne (Marie-Elyse)

Les amants du dimanchne

Воскресные любовники


Les amants du dimanche
Ont des ciels bleu pervenche
Je les vois qui se promènent
Cœur à cœur en rengaine

Les amants sont des riches
Et de moi ils s’en fichent
Ils s'offrent des «Je t’aime»
Moi, j’attends que l’on m’aime

Les amants du dimanche
Ont leur jour de revanche
Ils enterront la semaine
J’aimerais qu'ils m'emmènent

J'ai mon cœur qui s'accroche
C'est l'amour qui ricoche
Moi, aussi je suis riche
Moi aussi je m'en fiche.

Les amants du dimanche
Ont des ciels bleu pervenche

У воскресных любовников
Голубое небо с сиреневым оттенком,
Я вижу, как они прогуливаются,
Прижавшись друг у другу под старый мотив.

Любовники богаты,
И надо мной они насмехаются,
Они обмениваются словами: «Я тебя люблю»
Я же жду, что кто-то меня полюбит

У воскресных любовников
Наступил день их реванша,
Они позабудут о прошедшей неделе
Я хотела бы, чтобы они меня забрали с собой

У меня сердце влюбляется,
А любовь отталкивает его,
Я тоже богата,
И мне тоже наплевать.

У воскресных любовников
Голубое небо с сиреневым оттенком.

Автор перевода — belka
Страница автора

Paroles : Edith PIAF / Musique : Francis LAI

Une chanson écrite par Edith Piaf, jamais interprétée.

bleu pervenche — перванш, бледно-голубой с сиреневым оттенком
je m'en fiche! — наплевать!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les amants du dimanchne — Marie-Elyse Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Cris d’Amour

Cris d’Amour

Marie-Elyse


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.