Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни À ta santé (Mario Pelchat)

À ta santé

За твое здоровье


Je lève mon verre à ta santé
Je lève mon verre à ton courage
Je bois mon verre pour oublier...
Quand on aura tellement changé
Qu'on n'aura plus l'air de notre âge
Je boirai trois verres d'affilée
A tous mes amours de passage
A ton état plus avancé
A ta santé qui fait naufrage

Quand on sera tellement couché
Qu'on n' cherchera plus qu'à s'endormir
Y aura sérum à volonté
Y aura des hommes dans nos délires
Quand on aura refait ton lit
Ce sera plus qu'un miroir vidé
Le reflet de cette maladie
Qui aura tôt fait de m'emporter... aussi

Je lève mon verre à ta santé
Je lève mon verre à nos corps sages
Je bois mon verre pour me rappeler
Le temps de mes premiers désirs
Le temps de mes premières caresses
Avant de n' pouvoir plus guérir
De cette prématurée vieillesse
J'avais de la chair à punir
On l'a condamnée pour faiblesse

Quand on aura tellement purgé
La peine du temps qu'il nous reste
Est-ce que l' bon Dieu s'ra soulagé ?
Est-ce qu'il aura la gentillesse
De me faire oublier le nom
De ce mal que j'ai attrapé
En cherchant l'amour à tâtons
Pareil, comme toi, sans me méfier ?

Je lève mon verre à ta santé
Je lève mon verre à ton sourire
Je bois mon verre pour l'imiter
Quand tu feras tellement pitié
Que j' vais souhaiter te voir mourir
Là, dans ce lit, juste à côté
Où tu décomptes tes soupirs

J' vais boire un coup à la santé
De ton regard sur le plafond
Pour essayer d'imaginer
Tout c' que tu peux y voir de bon
Et j' vais me dire que c'est pas grave
Que c'est juste un mal comme un autre
Que tous ceux qui m'aiment le savent
Et se disent pas que c'est ma faute

Je lève mon verre à ta santé
Parce que je dis n'importe quoi
Quand je fuis la réalité
Aurais-tu préféré te faire
Ecraser par un autobus
Au lieu de vivre un bout d'enfer
Souillé d'un ignoble virus ?
C'est peut-être mal d'être fier
Alors, le sida m'a bafoué
Au bout de combien de prières
Est-ce qu'on finit par l'accepter ?
Dis-moi donc de quelle manière
Tu en souffres avec dignité
L'amour que tu n' peux même plus faire,
Dis-moi comment l'utiliser ?

Puisqu'elle ne sera jamais de fer
Je lève mon verre à ta santé

Я поднимаю свой бокал за твое здоровье,
Я поднимаю свой бокал за твою храбрость,
Я пью свой бокал, чтобы забыть...
Когда мы так изменимся
Что уже не будем походить на свой возраст,
Я выпью три стакана подряд
За всех моих бывших возлюбленных,
За твое тяжелое состояние
За твое здоровье, которое терпит крушение

Когда мы ляжем,
Что будем пытаться только уснуть
Будет только много сыворотки,
Будет много людей в нашем бреду,
Когда мы снова застелем твою постель,
Это будет только пустое зеркало,
Отражение этой болезни,
Которая рано заберет и меня... тоже

Я поднимаю свой бокал за твое здоровье,
Я поднимаю свой бокал за наши скромные тела,
Я пью мой бокал чтобы вспомнить
Время моих первых желаний,
Время моих первых забот,
До того, как больше исцелить
От этой ранней старости
У меня была плоть, чтобы ее казнить,
Осудить ее за слабость

Когда мы очистимся
От боли времени, что нам остается,
Успокоится ли Господь?
Будет ли он милосерден
И поможет мне забыть имя
Этого зла, что со мной произошло
В поисках любви на ощупь
Также как и ты, не остерегаясь меня?

Я поднимаю свой бокал за твое здоровье
Я поднимаю свой бокал за твою улыбку
Я пью этот бокал, чтобы ей подражать,
Когда ты будешь вызывать лишь жалость,
Что я пожелаю увидеть твою смерть
Тут, в этой постели, совсем рядом
Где ты дышишь все реже

Я выпью глоток за твое здоровье
Твой взгляд в потолок
Чтобы попытаться представить
Что ты там можешь увидеть хорошего
И я скажу себе, что это не важно
Что это просто горе как другие
Что все те, кто любит меня, знают его,
И думают, что это моя вина

Я поднимаю свой бокал за твое здоровье,
Потому что я несу всякую чушь,
Когда я убегаю от реальности,
Или ты предпочла бы
Чтобы тебя сбил автобус?
Вместо того, чтобы прожить этот ад,
Оскверненный гадким вирусом?
Может это плохо гордиться
Что ж, СПИД посмеялся надо мной,
В конце скольких молитв
Мы, наконец, примем это?
Скажи мне, как же
Ты страдаешь с достоинством
Любовь, которой ты больше не можешь заниматься,
Скажи мне, что мне с ней делать?

Так как она больше не станет железной,
Я поднимаю свой бокал за твое здоровье

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни À ta santé — Mario Pelchat Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie