L'amour est mort
L'amour est mort,
N'en parlons plus
Chacun sa route
Chacun sa rue
J'vais au soleil
Va où tu veux, où tu veux
L'amour est mort
Est mort d'ennui
De trop de jours
De trop de nuits
Notre passé est un passé
Dépassé
Moi je veux courir mes grands chemins
Descendre en marche du train train
Moi je veux manger tout mon pain blanc
Etre un voyou être un héros être vivant
L'amour est mort
N'en parlons plus
Chacun sa route
Chacun sa rue
Va au soleil
Et s'il pleut
Tant mieux tant mieux
Moi je veux courir aussi
Mes grands chemins aussi
Descendre en marche du train train
Moi je veux manger aussi tout mon pain blanc aussi
Etre une reine, être une fille, être quelqu'un
L'amour est mort de trop d'amour
C'était trop fort
C'était trop lourd
Et jamais plus
Ni moi non plus
Nous ne dirons
Je t'aime
Je t'aime
Любовь умерла,
Не будем же более говорить об этом,
У каждого свой путь,
У каждого своя сторона.
Я встаю под лучами солнца,
Иди куда ты хочешь, куда ты хочешь.
Любовь умерла,
Она умерла от скуки,
От того, что длилась столько дней,
Столько ночей.
Наше прошлое — это то, что прошло,
То, что исчезло в мгновение ока.
Пошататься по большим дорогам,
Сойти на ходу с течения рутины,
Начать с лёгкостью, преодолевая затем трудности,
Быть хулиганом, быть героем, ощущать себя живым.
Любовь умерла,
Не будем же более говорить об этом,
У каждого свой путь,
У каждого своя сторона.
Встань под лучами солнца,
И если пойдёт дождь,
Что ж, тем лучше, тем лучше.
Я тоже хочу пошататься
По всем большим дорогам,
Сойти на ходу с течения рутины,
Начать с легкостью, преодолевая затем трудности,
Быть королевой, быть девушкой, быть кем-то.
Любовь умерла из-за чрезмерного количества любви,
Это было столь сильно,
Это было столь нелегко,
И никогда больше,
Ни я ни мы вместе
Не скажем
«Я тебя люблю»,
«Я тебя люблю».
Понравился перевод?
Перевод песни L'amour est mort — Mario Pelchat
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений