Le bonheur
Elle n'était pas plus grande que trois pommes
Elle disait «Que ferais-je avec un homme ?»
Elle était sur le parvis d'une église
Quand il lui a demandé son cœur
Elle avait fait son idée sur la chose
Elle aurait son modèle d'homme rose
Elle était inébranlable, insoumise
C'est ce qu'elle croyait sans détour
C'est ce qu'elle était jusqu'au jour
Où il est apparu dans sa vie
Il a pris sa main et son cœur
Comme personne ne l'aura jamais fait
Et depuis cette heure
À son destin
Elle se donne le jour et la nuit
Car le bonheur est entré dans sa vie
Elle avait son avis sur la marmaille
Elle disait «Ce ne sera pas ma bataille»
Elle voulait pas de ces besognes à faire
Sa tranquillité à jamais
Sa liberté et ses projets
Que huit enfants sont venus défaire
Ils ont pris ses mains et son corps
Comme une armée de petits valets
Et quand elle s'endort
Elle est enfin libre de réfléchir à sa vie
Au bonheur qui est entré dans son nid
Elle tenait à sa taille de jeune fille
Elle serait aussi fine qu'une aiguille
Elle disait «J'y arriverai sans effort»
Mais elle est devenue ronde
Belle comme une Joconde
Et son homme l'aime plus encore
Et il prend ses mains et son corps
Son cœur ne s'en éloigne jamais
De plus en plus fort tous les matins
Promettent de s'aimer aujourd'hui
Un jour à la fois c'est un défi
Et leurs petits enfants sont bénis
Car le bonheur est entré dans leur vie
Она была совсем крошечной.
Она говорила: «Что бы я делала с мужчиной?»
Она сидела на паперти у церкви,
Когда он попросил у нее ее сердце.
У нее было свое мнение о браке,
У нее был свой идеал мужчины.
Она была непоколебима и непокорна.
Так она искренне думала,
Такой она была до того дня,
Когда он появился в ее жизни.
Он взял ее за руку и покорил ее сердце,
Как никто до этого.
И с того часа
Она доверяется судьбе
И днем и ночью,
Потому что счастье вошло в ее жизнь.
У нее было свое мнение о детворе,
Она говорила: «Это не для меня».
Она не хотела этих забот,
Она хотела покоя,
Свободы и строила планы,
Но появились восемь детей и разрушили их.
Они захватили ее руки и тело,
Словно армия маленьких солдатиков.
И, засыпая,
Она наконец может поразмышлять о своей жизни,
О том счастье, которое вошло в ее гнездышко.
Она дорожила своей девичьей талией.
Она была тонкой, как иголочка.
Она говорила: «Я легко ее сохраню»,
Но она стала круглой,
Прекрасной, словно Джоконда.
И ее мужчина любит ее еще больше.
И он обнимает ее руки и тело,
Его сердце никогда не отдаляется,
Все сильнее с каждым утром
Они обещают любить друг друга.
Однажды это настоящий вызов.
И их маленькие дети благословлены,
Потому что счастье вошло в их жизнь.
Понравился перевод?
Перевод песни Le bonheur — Mario Pelchat
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений