lyrsense.com

Перевод песни La p'tite hirondelle (Maxime Le Forestier)

La p'tite hirondelle Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


La p'tite hirondelle

Маленькая ласточка

Qu'est c’qui l’a frappée
La p'tite hirondelle
On l’a ramassée
Sans papiers et sans ailes

Ceux qu'elle a quittés
Pleurez pour elle
Elle va plus chanter
Sur la terre ni au ciel

Bien sûr les frondes
Les nuits sans abri
Autour du monde
C'est pas l’paradis ... mais

S'envoler, s'envoler
Dès qu'on a les pieds sur terre
Qu'on n’a rien découvert
S'embarquer tout quitter
Dès qu'un bateau prend la mer
S'en aller, même si c'est pour l'enfer

Épouser la vie
Des oiseaux sauvages
Et prendre un pari
Le bonheur ou la cage

J'ai voulu courir
Après ma chance
J'ai voulu courir
Et je cours et je danse

Les chiens qui grondent
Les nuits sans étoiles
Autour du monde
C'est pas l’idéal ... mais

S'envoler, s'envoler
Dès qu'on a les pieds sur terre
Qu'on n’a rien découvert
S'embarquer tout quitter
Dès qu'un bateau prend la mer
S'en aller, même si c'est pour l'enfer

S'envoler, s'envoler
Dès qu'on a les pieds sur terre
Qu'on n’a rien découvert
S'embarquer tout quitter
Dès qu'un bateau prend la mer
S'en aller, même si c'est pour l'enfer

Что ее сразило,
Маленькую ласточку?
Мы подобрали ее
Без документов и без крыльев.

Те, кого она покинула,
Поплачьте над ней!
Она больше не будет петь
Ни на земле, ни в небе.

Конечно, рогатки
И ночи без крова
По всему свету –
Это не рай, но…

Взлететь, взлететь,
Как только коснешься ногами земли
И ничего не откроешь для себя.
Сесть на корабль, покинуть всё,
Как только корабль выйдет в море.
Уйти, даже если это уход в ад.

Разделить жизнь
Диких птиц
И заключить пари:
Счастье или клетка.

Я захотел побежать
За своей удачей,
Я захотел побежать,
И я бегу и танцую.

Рычащие собаки,
Беззвездные ночи
По всему свету –
Это не идеал, но…

Взлететь, взлететь,
Как только коснешься ногами земли
И ничего не откроешь для себя.
Сесть на корабль, покинуть всё,
Как только корабль выйдет в море.
Уйти, даже если это уход в ад.

Взлететь, взлететь,
Как только коснешься ногами земли
И ничего не откроешь для себя.
Сесть на корабль, покинуть всё,
Как только корабль выйдет в море.
Уйти, даже если это уход в ад.

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова Maxime Le Forestier / музыка Patrice Renson

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни