Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Né quelque part (Maxime Le Forestier)

Né quelque part

Рожденный где-то


On choisit pas ses parents,
on choisit pas sa famille
On choisit pas non plus
les trottoirs de Manille
De Paris ou d'Alger
Pour apprendre à marcher
Etre né quelque part
Etre né quelque part
Pour celui qui est né
C'est toujours un hasard
Nom'inqwando yes qxag iqwahasa

Y a des oiseaux de basse cour et des oiseaux de passage
Ils savent où sont leur nids, quand ils rentrent de voyage
Ou qu'ils restent chez eux
Ils savent où sont leurs œufs

Etre né quelque part
Etre né quelque part
C'est partir quand on veut,
Revenir quand on part

Est-ce que les gens naissent
Egaux en droits
A l'endroit
Où ils naissent

Nom'inqwando yes qxag iqwahasa

Est-ce que les gens naissent Egaux en droits
A l'endroit
Où ils naissent
Que les gens naissent
Pareils ou pas

On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
De Paris ou d'Alger
Pour apprendre à marcher

Je suis né quelque part
Je suis né quelque part
Laissez moi ce repère
Ou je perds la mémoire
Nom'inqwando yes qxag iqwaha.sa
Est-ce que les gens naissent...

Родителей не выбирают,
Семью не выбирают,
Но также не выбирают
Тротуары Манилы,1
Парижа или Алжира
Для того, чтобы научиться ходить.
Родиться где-нибудь,
Родиться где-то,
Для того, кто родился,
Это всегда случайность;
Когда ты силен духом, у тебя также путаный ум2

Есть птицы низкого полета и перелетные птицы;
Они знают, где их гнезда, когда они возвращаются из их путешествия,
Где они и остаются;
Они знают, где их яйца.

Родиться где-нибудь,
Родиться где-то,
Это уходить, когда захочешь,
Возвращаться, когда уходишь.

Рождаются ли люди
Равными в правах
В том месте,
Где они рождаются?

Когда ты силен духом, у тебя также путаный ум

Рождаются ли люди
Равными в правах
В том месте,
Где они рождаются,
Одинаковыми или нет?

Родителей не выбирают, Семью не выбирают
Но также не выбирают Тротуары Манилы,
Парижа или Алжира
Для того, чтобы научиться ходить

Я родился где-то,
Я родился где-то,
Оставьте мне это место,
Где я потеряю память.
Когда ты силен духом, у тебя также путаный ум
Рождаются ли люди...

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

1) Манила — крупнейший (в составе конурбации Большая Манила) город Филиппин, экономический, политический, культурный центр, столица государства.
2) Строчка на языке зулу. Зу́лу, или зулу́сский язык (самоназв. isi Zulu) — язык группы нгуни языков банту, распространённый главным образом на территории ЮАР.

Песня получила награду Victoire de la musique de la chanson originale de l'année (Песня года)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Né quelque part — Maxime Le Forestier Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Né quelque part

Né quelque part

Maxime Le Forestier


Треклист (1)
  • Né quelque part

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel