Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le meilleur de nous (Merwan Rim)

Le meilleur de nous

Лучшее в нас


Passe les mauvais jours
Tout passe, s'efface un jour.
Sache que jusqu'au bout
Je garde le meilleur de nous.

Passe les plaies ouvertes,
Même celles qu'on s'est faites.
Mais sache, que malgré tout
Je garde le meilleur de nous.

Place à une autre vie,
Aux larmes que l'on essuie.
Fasse que tourne la roue
Je garde le meilleur de nous.

Passe ceux qui remplacent,
Sèment encore les traces.
Mais sache que malgré tout,
Je garde le meilleur de nous.

Fasse que passent les nuits,
Reste toujours un oubli.
Et sache que jusqu'au bout,
Je garde le meilleur de nous.

Je garde le meilleur de nous...

Переживи плохие дни,
Всё проходит, всё однажды стирается,
Знай, что до самого конца
Я сохраню всё то лучшее, что есть в нас.

Излечи открытые раны,
Даже те, которые нанесла сама себе,
Но знай, что, вопреки всему,
Я сохраню всё то лучшее, что есть в нас.

Уступи место новой жизни,
Слезам, которые осушим,
Продолжай двигаться вперед,
Я сохраню всё то лучшее, что есть в нас.

Позволь пройти тем, кто всё ещё
Оставляют следы.
Но знай, что, вопреки всему,
Я сохраню всё то лучшее, что есть в нас.

Позволь ночам закончиться,
Всегда остается забвение,
Знай, что до самого конца
Я сохраню всё то лучшее, что есть в нас.

Я сохраню всё то лучшее, что есть в нас...

Автор перевода — Белочка
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le meilleur de nous — Merwan Rim Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson