Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Et voilà (Michael Patrick Kelly)

Et voilà

И вот


Beaten down black and blue
Felt like a year of no summer
All that is left to do
is to go through sorrow, oh oh oh oh

I heard, a broken bowl
looks better bound together
So I’m gonna take this life
and never let it go, oh oh oh oh oh

Malheur Malheur Malheur
Turn to a
Bonheur Bonheur Bonheur
I take on the
Malheur Malheur Malheur
And turn it into

A blessing in disguise
Evoi evoi et voilà
Evoi evoi et voilà
Blessing in disguise
Evoi evoi et voilà
Evoi evoi et voilà
In the middle of the madness I'm
gonna take'em broken wings and fly
Blessing in disguise
Evoi evoi et voilà
Evoi evoi et voilà
Blessing in disguise

Look how the water flows
With patience and gentle power
Grinding the rocks and stones
To break through the wa-a-a a-a-all

Yeah, it will take some time
But no pain will hurt forever
And even if though scars don’t lie
You'll open a brandnew door, oh oh oh oh oh...

Malheur Malheur Malheur
Turn into a
Bonheur Bonheur Bonheur
Take on the
Malheur Malheur Malheur
And turn it into

A blessing in disguise
Evoi evoi et voilà
Evoi evoi et voilà
Blessing in disguise
Evoi evoi et voilà
Evoi evoi et voilà
In the middle of the madness I'm
Gonna take'em broken wings and fly
Blessing in disguise
Evoi evoi et voilà
Evoi evoi et voilà
Blessing in disguise

Измотан и измордован,
Казалось, что лета в том году не было.
Всё, что оставалось —
Брести сквозь горе, ох...

Я слышал, что разбитую чашу
Всё-таки лучше склеить,
Потому я принимаю эту жизнь
И не собираюсь от неё отказываться, ох...

Горе, горе, горе —
Путь к
Счастью, счастью, счастью.
Я принимаю
Горе, горе, горе
И понимаю, что...

Нет худа без добра.
И вот, и вот, вот-вот
И вот, и вот, вот-вот
Беда обернётся благом.
И вот, и вот, вот-вот
И вот, и вот, вот-вот
Посреди безумия я
Возьму сломанные крылья и полечу.
Нет худа без добра.
И вот, и вот, вот-вот
И вот, и вот, вот-вот
Беда обернётся благом.

Взгляни, как течёт вода,
С каким терпением и мягкой силой,
Она точит скалы и камни,
И пробивается сквозь стены.

Да, придётся подождать,
Но никакая боль не навсегда,
Хоть шрамы и не лгут,
Тебе откроются новые горизонты, ох...

Горе, горе, горе —
Путь к
Счастью, счастью, счастью.
Я принимаю
Горе, горе, горе
И понимаю, что...

Нет худа без добра.
И вот, и вот, вот-вот
И вот, и вот, вот-вот
Беда обернётся благом.
И вот, и вот, вот-вот
И вот, и вот, вот-вот
Посреди безумия я
Возьму сломанные крылья и полечу.
Нет худа без добра.
И вот, и вот, вот-вот
И вот, и вот, вот-вот
Беда обернётся благом.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Et voilà — Michael Patrick Kelly Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


iD — Extended version

iD — Extended version

Michael Patrick Kelly


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности